×

ഈ രണ്ട് വിഭാഗങ്ങളുടെയും ഉപമ അന്ധനും ബധിരനുമായ ഒരാളെപ്പോലെയും, കാഴ്ചയും കേള്‍വിയുമുള്ള മറ്റൊരാളെപ്പോലെയുമാകുന്നു. ഇവര്‍ ഇരുവരും 11:24 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Hud ⮕ (11:24) ayat 24 in Malayalam

11:24 Surah Hud ayat 24 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Hud ayat 24 - هُود - Page - Juz 12

﴿۞ مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[هُود: 24]

ഈ രണ്ട് വിഭാഗങ്ങളുടെയും ഉപമ അന്ധനും ബധിരനുമായ ഒരാളെപ്പോലെയും, കാഴ്ചയും കേള്‍വിയുമുള്ള മറ്റൊരാളെപ്പോലെയുമാകുന്നു. ഇവര്‍ ഇരുവരും ഉപമയില്‍ തുല്യരാകുമോ? അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചുനോക്കുന്നില്ലേ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرون, باللغة المالايا

﴿مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرون﴾ [هُود: 24]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
i rant vibhagannaluteyum upama andhanum badhiranumaya oraleppealeyum, kalcayum kelviyumulla marrearaleppealeyumakunnu. ivar iruvarum upamayil tulyarakumea? appeal ninnal cinticcuneakkunnille
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ī raṇṭ vibhāgaṅṅaḷuṭeyuṁ upama andhanuṁ badhiranumāya orāḷeppēāleyuṁ, kāḻcayuṁ kēḷviyumuḷḷa maṟṟeārāḷeppēāleyumākunnu. ivar iruvaruṁ upamayil tulyarākumēā? appēāḷ niṅṅaḷ cinticcunēākkunnillē
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
i rant vibhagannaluteyum upama andhanum badhiranumaya oraleppealeyum, kalcayum kelviyumulla marrearaleppealeyumakunnu. ivar iruvarum upamayil tulyarakumea? appeal ninnal cinticcuneakkunnille
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ī raṇṭ vibhāgaṅṅaḷuṭeyuṁ upama andhanuṁ badhiranumāya orāḷeppēāleyuṁ, kāḻcayuṁ kēḷviyumuḷḷa maṟṟeārāḷeppēāleyumākunnu. ivar iruvaruṁ upamayil tulyarākumēā? appēāḷ niṅṅaḷ cinticcunēākkunnillē
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ഈ രണ്ട് വിഭാഗങ്ങളുടെയും ഉപമ അന്ധനും ബധിരനുമായ ഒരാളെപ്പോലെയും, കാഴ്ചയും കേള്‍വിയുമുള്ള മറ്റൊരാളെപ്പോലെയുമാകുന്നു. ഇവര്‍ ഇരുവരും ഉപമയില്‍ തുല്യരാകുമോ? അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചുനോക്കുന്നില്ലേ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
i rantu vibhagattinre upama ivvidhamatre: oruvan andhanum badhiranum; aparan kalcayum kelviyumullavanum. i upamayile iruvarum orupealeyanea? ninnal aleaciccu neakkunnille
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ī raṇṭu vibhāgattinṟe upama ivvidhamatre: oruvan andhanuṁ badhiranuṁ; aparan kāḻcayuṁ kēḷviyumuḷḷavanuṁ. ī upamayile iruvaruṁ orupēāleyāṇēā? niṅṅaḷ ālēāciccu nēākkunnillē
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ഈ രണ്ടു വിഭാഗത്തിന്റെ ഉപമ ഇവ്വിധമത്രെ: ഒരുവന്‍ അന്ധനും ബധിരനും; അപരന്‍ കാഴ്ചയും കേള്‍വിയുമുള്ളവനും. ഈ ഉപമയിലെ ഇരുവരും ഒരുപോലെയാണോ? നിങ്ങള്‍ ആലോചിച്ചു നോക്കുന്നില്ലേ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek