Quran with Malayalam translation - Surah An-Nahl ayat 6 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ ﴾
[النَّحل: 6]
﴿ولكم فيها جمال حين تريحون وحين تسرحون﴾ [النَّحل: 6]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnal (vaikunneram alayilekk) tiricc keant varunna samayattum, ninnal meyan vitunna samayattum avayil ninnalkk ketukamunt |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷ (vaikunnēraṁ ālayilēkk) tiricc keāṇṭ varunna samayattuṁ, niṅṅaḷ mēyān viṭunna samayattuṁ avayil niṅṅaḷkk ketukamuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnal (vaikunneram alayilekk) tiricc keant varunna samayattum, ninnal meyan vitunna samayattum avayil ninnalkk ketukamunt |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷ (vaikunnēraṁ ālayilēkk) tiricc keāṇṭ varunna samayattuṁ, niṅṅaḷ mēyān viṭunna samayattuṁ avayil niṅṅaḷkk ketukamuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങള് (വൈകുന്നേരം ആലയിലേക്ക്) തിരിച്ച് കൊണ്ട് വരുന്ന സമയത്തും, നിങ്ങള് മേയാന് വിടുന്ന സമയത്തും അവയില് നിങ്ങള്ക്ക് കൌതുകമുണ്ട് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnal ketukatteateyan avaye meccilsthalattuninn tiriccukeantuvarunnat. meyan vitunnatum avvidhantanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷ ketukattēāṭeyāṇ avaye mēccilsthalattuninn tiriccukeāṇṭuvarunnat. mēyān viṭunnatuṁ avvidhantanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങള് കൌതുകത്തോടെയാണ് അവയെ മേച്ചില്സ്ഥലത്തുനിന്ന് തിരിച്ചുകൊണ്ടുവരുന്നത്. മേയാന് വിടുന്നതും അവ്വിധംതന്നെ |