Quran with Malayalam translation - Surah An-Nahl ayat 67 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[النَّحل: 67]
﴿ومن ثمرات النخيل والأعناب تتخذون منه سكرا ورزقا حسنا إن في ذلك﴾ [النَّحل: 67]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed intappanakaluteyum muntirivallikaluteyum phalannalil ninnum (ninnalkku nam paniyam nalkunnu.) atil ninn lahari padart'thavum, uttamamaya aharavum ninnaluntakkunnu. cintikkunna janannalkk tirccayayum atil drstantamunt |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed īntappanakaḷuṭeyuṁ muntirivaḷḷikaḷuṭeyuṁ phalaṅṅaḷil ninnuṁ (niṅṅaḷkku nāṁ pānīyaṁ nalkunnu.) atil ninn lahari padārt'thavuṁ, uttamamāya āhāravuṁ niṅṅaḷuṇṭākkunnu. cintikkunna janaṅṅaḷkk tīrccayāyuṁ atil dr̥ṣṭāntamuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor intappanakaluteyum muntirivallikaluteyum phalannalil ninnum (ninnalkku nam paniyam nalkunnu.) atil ninn lahari padart'thavum, uttamamaya aharavum ninnaluntakkunnu. cintikkunna janannalkk tirccayayum atil drstantamunt |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor īntappanakaḷuṭeyuṁ muntirivaḷḷikaḷuṭeyuṁ phalaṅṅaḷil ninnuṁ (niṅṅaḷkku nāṁ pānīyaṁ nalkunnu.) atil ninn lahari padārt'thavuṁ, uttamamāya āhāravuṁ niṅṅaḷuṇṭākkunnu. cintikkunna janaṅṅaḷkk tīrccayāyuṁ atil dr̥ṣṭāntamuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഈന്തപ്പനകളുടെയും മുന്തിരിവള്ളികളുടെയും ഫലങ്ങളില് നിന്നും (നിങ്ങള്ക്കു നാം പാനീയം നല്കുന്നു.) അതില് നിന്ന് ലഹരി പദാര്ത്ഥവും, ഉത്തമമായ ആഹാരവും നിങ്ങളുണ്ടാക്കുന്നു. ചിന്തിക്കുന്ന ജനങ്ങള്ക്ക് തീര്ച്ചയായും അതില് ദൃഷ്ടാന്തമുണ്ട് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor intappanayuteyum muntirivalliyuteyum palannalil ninn ninnal lahari padarthavum nalla aharavum untakkunnu. cintikkunna janattin tirccayayum atil atayalamunt |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor īntappanayuṭeyuṁ muntirivaḷḷiyuṭeyuṁ paḻaṅṅaḷil ninn niṅṅaḷ lahari padārthavuṁ nalla āhāravuṁ uṇṭākkunnu. cintikkunna janattin tīrccayāyuṁ atil aṭayāḷamuṇṭ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഈന്തപ്പനയുടെയും മുന്തിരിവള്ളിയുടെയും പഴങ്ങളില് നിന്ന് നിങ്ങള് ലഹരി പദാര്ഥവും നല്ല ആഹാരവും ഉണ്ടാക്കുന്നു. ചിന്തിക്കുന്ന ജനത്തിന് തീര്ച്ചയായും അതില് അടയാളമുണ്ട് |