Quran with Malayalam translation - Surah An-Nahl ayat 93 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 93]
﴿ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة ولكن يضل من يشاء ويهدي من﴾ [النَّحل: 93]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahu uddesiccirunnuvenkil ninnale avan ekasamudayamakkumayirunnu. ennal tan uddesikkunnavare avan durmargattilakkukayum, tan uddesikkunnavare avan nervaliyilakkukayum ceyyum. ninnal pravartticc keantirikkunnatinepparri ninnal ceadyam ceyyappetuka tanne ceyyum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhu uddēśiccirunnuveṅkil niṅṅaḷe avan ēkasamudāyamākkumāyirunnu. ennāl tān uddēśikkunnavare avan durmārgattilākkukayuṁ, tān uddēśikkunnavare avan nērvaḻiyilākkukayuṁ ceyyuṁ. niṅṅaḷ pravartticc keāṇṭirikkunnatineppaṟṟi niṅṅaḷ cēādyaṁ ceyyappeṭuka tanne ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahu uddesiccirunnuvenkil ninnale avan ekasamudayamakkumayirunnu. ennal tan uddesikkunnavare avan durmargattilakkukayum, tan uddesikkunnavare avan nervaliyilakkukayum ceyyum. ninnal pravartticc keantirikkunnatinepparri ninnal ceadyam ceyyappetuka tanne ceyyum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhu uddēśiccirunnuveṅkil niṅṅaḷe avan ēkasamudāyamākkumāyirunnu. ennāl tān uddēśikkunnavare avan durmārgattilākkukayuṁ, tān uddēśikkunnavare avan nērvaḻiyilākkukayuṁ ceyyuṁ. niṅṅaḷ pravartticc keāṇṭirikkunnatineppaṟṟi niṅṅaḷ cēādyaṁ ceyyappeṭuka tanne ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നുവെങ്കില് നിങ്ങളെ അവന് ഏകസമുദായമാക്കുമായിരുന്നു. എന്നാല് താന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ അവന് ദുര്മാര്ഗത്തിലാക്കുകയും, താന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ അവന് നേര്വഴിയിലാക്കുകയും ചെയ്യും. നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി നിങ്ങള് ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടുക തന്നെ ചെയ്യും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahu icchiccirunnenkil ninnale avan orearra samudayamakkumayirunnu. ennal avanicchikkunnavare avan valiketilakkunnu. avanicchikkunnavare nervaliyilakkukayum ceyyunnu. ninnal pravartticcukeantirikkunnatinepparri tirccayayum ninnal ceadikkappetum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhu icchiccirunneṅkil niṅṅaḷe avan oreāṟṟa samudāyamākkumāyirunnu. ennāl avanicchikkunnavare avan vaḻikēṭilākkunnu. avanicchikkunnavare nērvaḻiyilākkukayuṁ ceyyunnu. niṅṅaḷ pravartticcukeāṇṭirikkunnatineppaṟṟi tīrccayāyuṁ niṅṅaḷ cēādikkappeṭuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹു ഇച്ഛിച്ചിരുന്നെങ്കില് നിങ്ങളെ അവന് ഒരൊറ്റ സമുദായമാക്കുമായിരുന്നു. എന്നാല് അവനിച്ഛിക്കുന്നവരെ അവന് വഴികേടിലാക്കുന്നു. അവനിച്ഛിക്കുന്നവരെ നേര്വഴിയിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് ചോദിക്കപ്പെടും |