Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 108 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَمۡ تُرِيدُونَ أَن تَسۡـَٔلُواْ رَسُولَكُمۡ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[البَقَرَة: 108]
﴿أم تريدون أن تسألوا رسولكم كما سئل موسى من قبل ومن يتبدل﴾ [البَقَرَة: 108]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed mump musayeat ceadikkappettat pealulla ceadyannal ninnalute rasulineatum ceadikkuvananea ninnal uddesikkunnat? satyavisvasattin pakaram satyanisedhatte svikarikkunnavararea avar nermargattil ninnu vyaticaliccu peayirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed mump mūsāyēāṭ cēādikkappeṭṭat pēāluḷḷa cēādyaṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe ṟasūlinēāṭuṁ cēādikkuvānāṇēā niṅṅaḷ uddēśikkunnat? satyaviśvāsattin pakaraṁ satyaniṣēdhatte svīkarikkunnavarārēā avar nērmārgattil ninnu vyaticaliccu pēāyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor mump musayeat ceadikkappettat pealulla ceadyannal ninnalute rasulineatum ceadikkuvananea ninnal uddesikkunnat? satyavisvasattin pakaram satyanisedhatte svikarikkunnavararea avar nermargattil ninnu vyaticaliccu peayirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor mump mūsāyēāṭ cēādikkappeṭṭat pēāluḷḷa cēādyaṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe ṟasūlinēāṭuṁ cēādikkuvānāṇēā niṅṅaḷ uddēśikkunnat? satyaviśvāsattin pakaraṁ satyaniṣēdhatte svīkarikkunnavarārēā avar nērmārgattil ninnu vyaticaliccu pēāyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor മുമ്പ് മൂസായോട് ചോദിക്കപ്പെട്ടത് പോലുള്ള ചോദ്യങ്ങള് നിങ്ങളുടെ റസൂലിനോടും ചോദിക്കുവാനാണോ നിങ്ങള് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? സത്യവിശ്വാസത്തിന് പകരം സത്യനിഷേധത്തെ സ്വീകരിക്കുന്നവരാരോ അവര് നേര്മാര്ഗത്തില് നിന്നു വ്യതിചലിച്ചു പോയിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor alla; neratte musayeat tanre janam unnayiccatu pealulla ceadyannal ninnalute pravacakaneat ceadikkananea ninnalagrahikkunnat? sansayamilla; satyavisvasattinupakaram satyanisedham svikarikkunnavar nervaliyilninn terrippeayirikkunnu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor alla; nēratte mūsayēāṭ tanṟe janaṁ unnayiccatu pēāluḷḷa cēādyaṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe pravācakanēāṭ cēādikkānāṇēā niṅṅaḷāgrahikkunnat? sanśayamilla; satyaviśvāsattinupakaraṁ satyaniṣēdhaṁ svīkarikkunnavar nērvaḻiyilninn teṟṟippēāyirikkunnu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ല; നേരത്തെ മൂസയോട് തന്റെ ജനം ഉന്നയിച്ചതു പോലുള്ള ചോദ്യങ്ങള് നിങ്ങളുടെ പ്രവാചകനോട് ചോദിക്കാനാണോ നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്നത്? സംശയമില്ല; സത്യവിശ്വാസത്തിനുപകരം സത്യനിഷേധം സ്വീകരിക്കുന്നവര് നേര്വഴിയില്നിന്ന് തെറ്റിപ്പോയിരിക്കുന്നു. |