×

നിങ്ങള്‍ സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ച ശേഷം നിങ്ങളെ അവിശ്വാസികളാക്കി മാറ്റിയെടുക്കുവാനാണ് വേദക്കാരില്‍ മിക്കവരും ആഗ്രഹിക്കുന്നത്‌. സത്യം വ്യക്തമായി 2:109 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:109) ayat 109 in Malayalam

2:109 Surah Al-Baqarah ayat 109 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 109 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَدَّ كَثِيرٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِكُمۡ كُفَّارًا حَسَدٗا مِّنۡ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَٱعۡفُواْ وَٱصۡفَحُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 109]

നിങ്ങള്‍ സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ച ശേഷം നിങ്ങളെ അവിശ്വാസികളാക്കി മാറ്റിയെടുക്കുവാനാണ് വേദക്കാരില്‍ മിക്കവരും ആഗ്രഹിക്കുന്നത്‌. സത്യം വ്യക്തമായി ബോധ്യപ്പെട്ടിട്ടും സ്വാര്‍ത്ഥപരമായ അസൂയ നിമിത്തമാണ് (അവരാ നിലപാട് സ്വീകരിക്കുന്നത്‌.) എന്നാല്‍ (അവരുടെ കാര്യത്തില്‍) അല്ലാഹു അവന്റെ കല്‍പന കൊണ്ടുവരുന്നത് വരെ നിങ്ങള്‍ പൊറുക്കുകയും ക്ഷമിക്കുകയും ചെയ്യുക. നിസ്സംശയം അല്ലാഹു ഏത് കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനത്രെ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ود كثير من أهل الكتاب لو يردونكم من بعد إيمانكم كفارا حسدا, باللغة المالايا

﴿ود كثير من أهل الكتاب لو يردونكم من بعد إيمانكم كفارا حسدا﴾ [البَقَرَة: 109]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ninnal satyavisvasam svikaricca sesam ninnale avisvasikalakki marriyetukkuvanan vedakkaril mikkavarum agrahikkunnat‌. satyam vyaktamayi beadhyappettittum svart'thaparamaya asuya nimittaman (avara nilapat svikarikkunnat‌.) ennal (avarute karyattil) allahu avanre kalpana keantuvarunnat vare ninnal pearukkukayum ksamikkukayum ceyyuka. nis'sansayam allahu et karyattinum kalivullavanatre
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
niṅṅaḷ satyaviśvāsaṁ svīkaricca śēṣaṁ niṅṅaḷe aviśvāsikaḷākki māṟṟiyeṭukkuvānāṇ vēdakkāril mikkavaruṁ āgrahikkunnat‌. satyaṁ vyaktamāyi bēādhyappeṭṭiṭṭuṁ svārt'thaparamāya asūya nimittamāṇ (avarā nilapāṭ svīkarikkunnat‌.) ennāl (avaruṭe kāryattil) allāhu avanṟe kalpana keāṇṭuvarunnat vare niṅṅaḷ peāṟukkukayuṁ kṣamikkukayuṁ ceyyuka. nis'sanśayaṁ allāhu ēt kāryattinuṁ kaḻivuḷḷavanatre
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ninnal satyavisvasam svikaricca sesam ninnale avisvasikalakki marriyetukkuvanan vedakkaril mikkavarum agrahikkunnat‌. satyam vyaktamayi beadhyappettittum svart'thaparamaya asuya nimittaman (avara nilapat svikarikkunnat‌.) ennal (avarute karyattil) allahu avanre kalpana keantuvarunnat vare ninnal pearukkukayum ksamikkukayum ceyyuka. nis'sansayam allahu et karyattinum kalivullavanatre
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
niṅṅaḷ satyaviśvāsaṁ svīkaricca śēṣaṁ niṅṅaḷe aviśvāsikaḷākki māṟṟiyeṭukkuvānāṇ vēdakkāril mikkavaruṁ āgrahikkunnat‌. satyaṁ vyaktamāyi bēādhyappeṭṭiṭṭuṁ svārt'thaparamāya asūya nimittamāṇ (avarā nilapāṭ svīkarikkunnat‌.) ennāl (avaruṭe kāryattil) allāhu avanṟe kalpana keāṇṭuvarunnat vare niṅṅaḷ peāṟukkukayuṁ kṣamikkukayuṁ ceyyuka. nis'sanśayaṁ allāhu ēt kāryattinuṁ kaḻivuḷḷavanatre
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
നിങ്ങള്‍ സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ച ശേഷം നിങ്ങളെ അവിശ്വാസികളാക്കി മാറ്റിയെടുക്കുവാനാണ് വേദക്കാരില്‍ മിക്കവരും ആഗ്രഹിക്കുന്നത്‌. സത്യം വ്യക്തമായി ബോധ്യപ്പെട്ടിട്ടും സ്വാര്‍ത്ഥപരമായ അസൂയ നിമിത്തമാണ് (അവരാ നിലപാട് സ്വീകരിക്കുന്നത്‌.) എന്നാല്‍ (അവരുടെ കാര്യത്തില്‍) അല്ലാഹു അവന്റെ കല്‍പന കൊണ്ടുവരുന്നത് വരെ നിങ്ങള്‍ പൊറുക്കുകയും ക്ഷമിക്കുകയും ചെയ്യുക. നിസ്സംശയം അല്ലാഹു ഏത് കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനത്രെ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
vedakkaril erepperum agrahikkunnu, ninnal ‎satyavisvasikalaya sesam ninnale ‎satyanisedhikalakki marran sadhiccenkilenn! ‎avarute asuyayanatinu karanam. iteakkeyum ‎satyam avarkk nannayi vyaktamaya sesaman. ‎atinal allahu tanre kalpana natappakkum vare ‎ninnal vittuvilca kanikkuka. sanyamanam palikkuka. ‎tirccayayum allahu ella karyannalkkum ‎kalivurravan tanne. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
vēdakkāril ēṟeppēruṁ āgrahikkunnu, niṅṅaḷ ‎satyaviśvāsikaḷāya śēṣaṁ niṅṅaḷe ‎satyaniṣēdhikaḷākki māṟṟān sādhicceṅkilenn! ‎avaruṭe asūyayāṇatinu kāraṇaṁ. iteākkeyuṁ ‎satyaṁ avarkk nannāyi vyaktamāya śēṣamāṇ. ‎atināl allāhu tanṟe kalpana naṭappākkuṁ vare ‎niṅṅaḷ viṭṭuvīḻca kāṇikkuka. sanyamanaṁ pālikkuka. ‎tīrccayāyuṁ allāhu ellā kāryaṅṅaḷkkuṁ ‎kaḻivuṟṟavan tanne. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
വേദക്കാരില്‍ ഏറെപ്പേരും ആഗ്രഹിക്കുന്നു, നിങ്ങള്‍ ‎സത്യവിശ്വാസികളായ ശേഷം നിങ്ങളെ ‎സത്യനിഷേധികളാക്കി മാറ്റാന്‍ സാധിച്ചെങ്കിലെന്ന്! ‎അവരുടെ അസൂയയാണതിനു കാരണം. ഇതൊക്കെയും ‎സത്യം അവര്‍ക്ക് നന്നായി വ്യക്തമായ ശേഷമാണ്. ‎അതിനാല്‍ അല്ലാഹു തന്റെ കല്‍പന നടപ്പാക്കും വരെ ‎നിങ്ങള്‍ വിട്ടുവീഴ്ച കാണിക്കുക. സംയമനം പാലിക്കുക. ‎തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു എല്ലാ കാര്യങ്ങള്‍ക്കും ‎കഴിവുറ്റവന്‍ തന്നെ. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek