×

നിങ്ങള്‍ പറയുക: അല്ലാഹുവിലും, അവങ്കല്‍ നിന്ന് ഞങ്ങള്‍ക്ക് അവതരിപ്പിച്ചു കിട്ടിയതിലും, ഇബ്രാഹീമിനും ഇസ്മാഈലിനും ഇഷാഖിനും യഅ്ഖൂബിനും 2:136 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:136) ayat 136 in Malayalam

2:136 Surah Al-Baqarah ayat 136 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 136 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 136]

നിങ്ങള്‍ പറയുക: അല്ലാഹുവിലും, അവങ്കല്‍ നിന്ന് ഞങ്ങള്‍ക്ക് അവതരിപ്പിച്ചു കിട്ടിയതിലും, ഇബ്രാഹീമിനും ഇസ്മാഈലിനും ഇഷാഖിനും യഅ്ഖൂബിനും യഅ്ഖൂബ് സന്തതികള്‍ക്കും അവതരിപ്പിച്ച് കൊടുത്തതിലും, മൂസാ, ഈസാ എന്നിവര്‍ക്ക് നല്‍കപ്പെട്ടതിലും, സര്‍വ്വ പ്രവാചകന്‍മാര്‍ക്കും അവരുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന് നല്‍കപ്പെട്ടതി (സന്ദേശങ്ങളി)ലും ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. അവരില്‍ ആര്‍ക്കിടയിലും ഞങ്ങള്‍ വിവേചനം കല്‍പിക്കുന്നില്ല. ഞങ്ങള്‍ അവന്ന് (അല്ലാഹുവിന്ന്‌) കീഴ്‌പെട്ട് ജീവിക്കുന്നവരുമാകുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قولوا آمنا بالله وما أنـزل إلينا وما أنـزل إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق, باللغة المالايا

﴿قولوا آمنا بالله وما أنـزل إلينا وما أنـزل إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق﴾ [البَقَرَة: 136]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ninnal parayuka: allahuvilum, avankal ninn nannalkk avatarippiccu kittiyatilum, ibrahiminum isma'ilinum isakhinum ya'akhubinum ya'akhub santatikalkkum avatarippicc keatuttatilum, musa, isa ennivarkk nalkappettatilum, sarvva pravacakanmarkkum avarute raksitavinkal ninn nalkappettati (sandesannali)lum nannal visvasiccirikkunnu. avaril arkkitayilum nannal vivecanam kalpikkunnilla. nannal avann (allahuvinn‌) kil‌pett jivikkunnavarumakunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
niṅṅaḷ paṟayuka: allāhuviluṁ, avaṅkal ninn ñaṅṅaḷkk avatarippiccu kiṭṭiyatiluṁ, ibrāhīminuṁ ismā'īlinuṁ iṣākhinuṁ ya'akhūbinuṁ ya'akhūb santatikaḷkkuṁ avatarippicc keāṭuttatiluṁ, mūsā, īsā ennivarkk nalkappeṭṭatiluṁ, sarvva pravācakanmārkkuṁ avaruṭe rakṣitāviṅkal ninn nalkappeṭṭati (sandēśaṅṅaḷi)luṁ ñaṅṅaḷ viśvasiccirikkunnu. avaril ārkkiṭayiluṁ ñaṅṅaḷ vivēcanaṁ kalpikkunnilla. ñaṅṅaḷ avann (allāhuvinn‌) kīḻ‌peṭṭ jīvikkunnavarumākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ninnal parayuka: allahuvilum, avankal ninn nannalkk avatarippiccu kittiyatilum, ibrahiminum isma'ilinum isakhinum ya'akhubinum ya'akhub santatikalkkum avatarippicc keatuttatilum, musa, isa ennivarkk nalkappettatilum, sarvva pravacakanmarkkum avarute raksitavinkal ninn nalkappettati (sandesannali)lum nannal visvasiccirikkunnu. avaril arkkitayilum nannal vivecanam kalpikkunnilla. nannal avann (allahuvinn‌) kil‌pett jivikkunnavarumakunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
niṅṅaḷ paṟayuka: allāhuviluṁ, avaṅkal ninn ñaṅṅaḷkk avatarippiccu kiṭṭiyatiluṁ, ibrāhīminuṁ ismā'īlinuṁ iṣākhinuṁ ya'akhūbinuṁ ya'akhūb santatikaḷkkuṁ avatarippicc keāṭuttatiluṁ, mūsā, īsā ennivarkk nalkappeṭṭatiluṁ, sarvva pravācakanmārkkuṁ avaruṭe rakṣitāviṅkal ninn nalkappeṭṭati (sandēśaṅṅaḷi)luṁ ñaṅṅaḷ viśvasiccirikkunnu. avaril ārkkiṭayiluṁ ñaṅṅaḷ vivēcanaṁ kalpikkunnilla. ñaṅṅaḷ avann (allāhuvinn‌) kīḻ‌peṭṭ jīvikkunnavarumākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
നിങ്ങള്‍ പറയുക: അല്ലാഹുവിലും, അവങ്കല്‍ നിന്ന് ഞങ്ങള്‍ക്ക് അവതരിപ്പിച്ചു കിട്ടിയതിലും, ഇബ്രാഹീമിനും ഇസ്മാഈലിനും ഇഷാഖിനും യഅ്ഖൂബിനും യഅ്ഖൂബ് സന്തതികള്‍ക്കും അവതരിപ്പിച്ച് കൊടുത്തതിലും, മൂസാ, ഈസാ എന്നിവര്‍ക്ക് നല്‍കപ്പെട്ടതിലും, സര്‍വ്വ പ്രവാചകന്‍മാര്‍ക്കും അവരുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന് നല്‍കപ്പെട്ടതി (സന്ദേശങ്ങളി)ലും ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. അവരില്‍ ആര്‍ക്കിടയിലും ഞങ്ങള്‍ വിവേചനം കല്‍പിക്കുന്നില്ല. ഞങ്ങള്‍ അവന്ന് (അല്ലാഹുവിന്ന്‌) കീഴ്‌പെട്ട് ജീവിക്കുന്നവരുമാകുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ninnal prakhyapikkuka: nannal allahuvilum ‎avanilninn nannalkk irakkikkittiyatilum ‎ibrahim, isma'il, is'hakh, ya'akhub, ‎avarute santanaparamparakal ennivarkk ‎irakkikkeatuttatilum musakkum isakkum ‎nalkiyatilum marru pravacakanmarkk tannalute ‎nathanilninn avatariccavayilum ‎visvasiccirikkunnu. avarilarkkumitayil ‎nannalearuvidha vivecanavum kalpikkunnilla. nannal ‎allahuvine anusaricc jivikkunnavaratre. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
niṅṅaḷ prakhyāpikkuka: ñaṅṅaḷ allāhuviluṁ ‎avanilninn ñaṅṅaḷkk iṟakkikkiṭṭiyatiluṁ ‎ibṟāhīṁ, ismā'īl, is'hākh, ya'akhūb, ‎avaruṭe santānaparamparakaḷ ennivarkk ‎iṟakkikkeāṭuttatiluṁ mūsākkuṁ īsākkuṁ ‎nalkiyatiluṁ maṟṟu pravācakanmārkk taṅṅaḷuṭe ‎nāthanilninn avatariccavayiluṁ ‎viśvasiccirikkunnu. avarilārkkumiṭayil ‎ñaṅṅaḷeāruvidha vivēcanavuṁ kalpikkunnilla. ñaṅṅaḷ ‎allāhuvine anusaricc jīvikkunnavaratre. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
നിങ്ങള്‍ പ്രഖ്യാപിക്കുക: ഞങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിലും ‎അവനില്‍നിന്ന് ഞങ്ങള്‍ക്ക് ഇറക്കിക്കിട്ടിയതിലും ‎ഇബ്റാഹീം, ഇസ്മാഈല്‍, ഇസ്ഹാഖ്, യഅ്ഖൂബ്, ‎അവരുടെ സന്താനപരമ്പരകള്‍ എന്നിവര്‍ക്ക് ‎ഇറക്കിക്കൊടുത്തതിലും മൂസാക്കും ഈസാക്കും ‎നല്‍കിയതിലും മറ്റു പ്രവാചകന്മാര്‍ക്ക് തങ്ങളുടെ ‎നാഥനില്‍നിന്ന് അവതരിച്ചവയിലും ‎വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. അവരിലാര്‍ക്കുമിടയില്‍ ‎ഞങ്ങളൊരുവിധ വിവേചനവും കല്‍പിക്കുന്നില്ല. ഞങ്ങള്‍ ‎അല്ലാഹുവിനെ അനുസരിച്ച് ജീവിക്കുന്നവരത്രെ. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek