Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 155 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 155]
﴿ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين﴾ [البَقَرَة: 155]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed kuracceakke bhayam, pattini, dhananastam, jiva nastam, vibhava nastam enniva mukhena ninnale nam pariksikkuka tanne ceyyum. (attaram sandarbhannalil) ksamikkunnavarkk santeasavartta ariyikkuka |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed kuṟacceākke bhayaṁ, paṭṭiṇi, dhananaṣṭaṁ, jīva naṣṭaṁ, vibhava naṣṭaṁ enniva mukhēna niṅṅaḷe nāṁ parīkṣikkuka tanne ceyyuṁ. (attaraṁ sandarbhaṅṅaḷil) kṣamikkunnavarkk santēāṣavārtta aṟiyikkuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor kuracceakke bhayam, pattini, dhananastam, jiva nastam, vibhava nastam enniva mukhena ninnale nam pariksikkuka tanne ceyyum. (attaram sandarbhannalil) ksamikkunnavarkk santeasavartta ariyikkuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor kuṟacceākke bhayaṁ, paṭṭiṇi, dhananaṣṭaṁ, jīva naṣṭaṁ, vibhava naṣṭaṁ enniva mukhēna niṅṅaḷe nāṁ parīkṣikkuka tanne ceyyuṁ. (attaraṁ sandarbhaṅṅaḷil) kṣamikkunnavarkk santēāṣavārtta aṟiyikkuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor കുറച്ചൊക്കെ ഭയം, പട്ടിണി, ധനനഷ്ടം, ജീവ നഷ്ടം, വിഭവ നഷ്ടം എന്നിവ മുഖേന നിങ്ങളെ നാം പരീക്ഷിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും. (അത്തരം സന്ദര്ഭങ്ങളില്) ക്ഷമിക്കുന്നവര്ക്ക് സന്തോഷവാര്ത്ത അറിയിക്കുക |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor bhayam, pattini, jivadhanadikalute nastam, vilanasam ennivayilute nam ninnale pariksikkukatanne ceyyum. appealeakke ksamikkunnavare subhavartta ariyikkuka. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor bhayaṁ, paṭṭiṇi, jīvadhanādikaḷuṭe naṣṭaṁ, viḷanāśaṁ ennivayilūṭe nāṁ niṅṅaḷe parīkṣikkukatanne ceyyuṁ. appēāḻeākke kṣamikkunnavare śubhavārtta aṟiyikkuka. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഭയം, പട്ടിണി, ജീവധനാദികളുടെ നഷ്ടം, വിളനാശം എന്നിവയിലൂടെ നാം നിങ്ങളെ പരീക്ഷിക്കുകതന്നെ ചെയ്യും. അപ്പോഴൊക്കെ ക്ഷമിക്കുന്നവരെ ശുഭവാര്ത്ത അറിയിക്കുക. |