×

യുദ്ധം ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കിതാ നിര്‍ബന്ധ കല്‍പന നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അതാകട്ടെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അനിഷ്ടകരമാകുന്നു. എന്നാല്‍ ഒരു കാര്യം 2:216 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:216) ayat 216 in Malayalam

2:216 Surah Al-Baqarah ayat 216 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 216 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ شَرّٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 216]

യുദ്ധം ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കിതാ നിര്‍ബന്ധ കല്‍പന നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അതാകട്ടെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അനിഷ്ടകരമാകുന്നു. എന്നാല്‍ ഒരു കാര്യം നിങ്ങള്‍ വെറുക്കുകയും (യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍) അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഗുണകരമായിരിക്കുകയും ചെയ്യാം. നിങ്ങളൊരു കാര്യം ഇഷ്ടപ്പെടുകയും (യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍) നിങ്ങള്‍ക്കത് ദോഷകരമായിരിക്കുകയും ചെയ്തെന്നും വരാം. അല്ലാഹു അറിയുന്നു. നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നില്ല

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كتب عليكم القتال وهو كره لكم وعسى أن تكرهوا شيئا وهو خير, باللغة المالايا

﴿كتب عليكم القتال وهو كره لكم وعسى أن تكرهوا شيئا وهو خير﴾ [البَقَرَة: 216]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
yud'dham ceyyan ninnalkkita nirbandha kalpana nalkappettirikkunnu. atakatte ninnalkk anistakaramakunnu. ennal oru karyam ninnal verukkukayum (yathart'thattil) at ninnalkk gunakaramayirikkukayum ceyyam. ninnalearu karyam istappetukayum (yathart'thattil) ninnalkkat deasakaramayirikkukayum ceytennum varam. allahu ariyunnu. ninnal ariyunnilla
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
yud'dhaṁ ceyyān niṅṅaḷkkitā nirbandha kalpana nalkappeṭṭirikkunnu. atākaṭṭe niṅṅaḷkk aniṣṭakaramākunnu. ennāl oru kāryaṁ niṅṅaḷ veṟukkukayuṁ (yathārt'thattil) at niṅṅaḷkk guṇakaramāyirikkukayuṁ ceyyāṁ. niṅṅaḷeāru kāryaṁ iṣṭappeṭukayuṁ (yathārt'thattil) niṅṅaḷkkat dēāṣakaramāyirikkukayuṁ ceytennuṁ varāṁ. allāhu aṟiyunnu. niṅṅaḷ aṟiyunnilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
yud'dham ceyyan ninnalkkita nirbandha kalpana nalkappettirikkunnu. atakatte ninnalkk anistakaramakunnu. ennal oru karyam ninnal verukkukayum (yathart'thattil) at ninnalkk gunakaramayirikkukayum ceyyam. ninnalearu karyam istappetukayum (yathart'thattil) ninnalkkat deasakaramayirikkukayum ceytennum varam. allahu ariyunnu. ninnal ariyunnilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
yud'dhaṁ ceyyān niṅṅaḷkkitā nirbandha kalpana nalkappeṭṭirikkunnu. atākaṭṭe niṅṅaḷkk aniṣṭakaramākunnu. ennāl oru kāryaṁ niṅṅaḷ veṟukkukayuṁ (yathārt'thattil) at niṅṅaḷkk guṇakaramāyirikkukayuṁ ceyyāṁ. niṅṅaḷeāru kāryaṁ iṣṭappeṭukayuṁ (yathārt'thattil) niṅṅaḷkkat dēāṣakaramāyirikkukayuṁ ceytennuṁ varāṁ. allāhu aṟiyunnu. niṅṅaḷ aṟiyunnilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
യുദ്ധം ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കിതാ നിര്‍ബന്ധ കല്‍പന നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അതാകട്ടെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അനിഷ്ടകരമാകുന്നു. എന്നാല്‍ ഒരു കാര്യം നിങ്ങള്‍ വെറുക്കുകയും (യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍) അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഗുണകരമായിരിക്കുകയും ചെയ്യാം. നിങ്ങളൊരു കാര്യം ഇഷ്ടപ്പെടുകയും (യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍) നിങ്ങള്‍ക്കത് ദോഷകരമായിരിക്കുകയും ചെയ്തെന്നും വരാം. അല്ലാഹു അറിയുന്നു. നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നില്ല
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
yud'dham ninnalkk nirbandhamakkiyirikkunnu; at ‎ninnalkk anistakaram tanne. ennal gunakaramaya ‎karyam ninnalkk anistakaramayekkam. ‎deasakaramayat istakaravumayekkam. allahu ‎ariyunnu. ninnalea ariyunnumilla. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
yud'dhaṁ niṅṅaḷkk nirbandhamākkiyirikkunnu; at ‎niṅṅaḷkk aniṣṭakaraṁ tanne. ennāl guṇakaramāya ‎kāryaṁ niṅṅaḷkk aniṣṭakaramāyēkkāṁ. ‎dēāṣakaramāyat iṣṭakaravumāyēkkāṁ. allāhu ‎aṟiyunnu. niṅṅaḷēā aṟiyunnumilla. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
യുദ്ധം നിങ്ങള്‍ക്ക് നിര്‍ബന്ധമാക്കിയിരിക്കുന്നു; അത് ‎നിങ്ങള്‍ക്ക് അനിഷ്ടകരം തന്നെ. എന്നാല്‍ ഗുണകരമായ ‎കാര്യം നിങ്ങള്‍ക്ക് അനിഷ്ടകരമായേക്കാം. ‎ദോഷകരമായത് ഇഷ്ടകരവുമായേക്കാം. അല്ലാഹു ‎അറിയുന്നു. നിങ്ങളോ അറിയുന്നുമില്ല. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek