×

(നബിയേ,) അവര്‍ നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു; അവരെന്താണ് ചെലവഴിക്കേണ്ടതെന്ന്‌. നീ പറയുക: നിങ്ങള്‍ നല്ലതെന്ത് ചെലവഴിക്കുകയാണെങ്കിലും മാതാപിതാക്കള്‍ക്കും 2:215 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:215) ayat 215 in Malayalam

2:215 Surah Al-Baqarah ayat 215 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 215 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 215]

(നബിയേ,) അവര്‍ നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു; അവരെന്താണ് ചെലവഴിക്കേണ്ടതെന്ന്‌. നീ പറയുക: നിങ്ങള്‍ നല്ലതെന്ത് ചെലവഴിക്കുകയാണെങ്കിലും മാതാപിതാക്കള്‍ക്കും അടുത്ത ബന്ധുക്കള്‍ക്കും അനാഥര്‍ക്കും അഗതികള്‍ക്കും വഴിപോക്കന്‍മാര്‍ക്കും വേണ്ടിയാണത് ചെയ്യേണ്ടത്‌. നല്ലതെന്ത് നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുകയാണെങ്കിലും തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു അതറിയുന്നവനാകുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك ماذا ينفقون قل ما أنفقتم من خير فللوالدين والأقربين واليتامى والمساكين, باللغة المالايا

﴿يسألونك ماذا ينفقون قل ما أنفقتم من خير فللوالدين والأقربين واليتامى والمساكين﴾ [البَقَرَة: 215]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
(nabiye,) avar ninneat ceadikkunnu; avarentan celavalikkentatenn‌. ni parayuka: ninnal nallatent celavalikkukayanenkilum matapitakkalkkum atutta bandhukkalkkum anatharkkum agatikalkkum valipeakkanmarkkum ventiyanat ceyyentat‌. nallatent ninnal ceyyukayanenkilum tirccayayum allahu atariyunnavanakunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
(nabiyē,) avar ninnēāṭ cēādikkunnu; avarentāṇ celavaḻikkēṇṭatenn‌. nī paṟayuka: niṅṅaḷ nallatent celavaḻikkukayāṇeṅkiluṁ mātāpitākkaḷkkuṁ aṭutta bandhukkaḷkkuṁ anātharkkuṁ agatikaḷkkuṁ vaḻipēākkanmārkkuṁ vēṇṭiyāṇat ceyyēṇṭat‌. nallatent niṅṅaḷ ceyyukayāṇeṅkiluṁ tīrccayāyuṁ allāhu ataṟiyunnavanākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(nabiye,) avar ninneat ceadikkunnu; avarentan celavalikkentatenn‌. ni parayuka: ninnal nallatent celavalikkukayanenkilum matapitakkalkkum atutta bandhukkalkkum anatharkkum agatikalkkum valipeakkanmarkkum ventiyanat ceyyentat‌. nallatent ninnal ceyyukayanenkilum tirccayayum allahu atariyunnavanakunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(nabiyē,) avar ninnēāṭ cēādikkunnu; avarentāṇ celavaḻikkēṇṭatenn‌. nī paṟayuka: niṅṅaḷ nallatent celavaḻikkukayāṇeṅkiluṁ mātāpitākkaḷkkuṁ aṭutta bandhukkaḷkkuṁ anātharkkuṁ agatikaḷkkuṁ vaḻipēākkanmārkkuṁ vēṇṭiyāṇat ceyyēṇṭat‌. nallatent niṅṅaḷ ceyyukayāṇeṅkiluṁ tīrccayāyuṁ allāhu ataṟiyunnavanākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(നബിയേ,) അവര്‍ നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു; അവരെന്താണ് ചെലവഴിക്കേണ്ടതെന്ന്‌. നീ പറയുക: നിങ്ങള്‍ നല്ലതെന്ത് ചെലവഴിക്കുകയാണെങ്കിലും മാതാപിതാക്കള്‍ക്കും അടുത്ത ബന്ധുക്കള്‍ക്കും അനാഥര്‍ക്കും അഗതികള്‍ക്കും വഴിപോക്കന്‍മാര്‍ക്കും വേണ്ടിയാണത് ചെയ്യേണ്ടത്‌. നല്ലതെന്ത് നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുകയാണെങ്കിലും തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു അതറിയുന്നവനാകുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avar ceadikkunnu: avarentan ‎celavalikkentatenn? parayuka: ninnal ‎celavalikkunna nallatentum matapitakkalkkum ‎atutta bandhukkalkkum anathakalkkum agatikalkkum ‎valipeakkarkkuman nalkentat. ninnal nallatentu ‎ceytalum tirccayayum allahu atellamariyum. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avar cēādikkunnu: avarentāṇ ‎celavaḻikkēṇṭatenn? paṟayuka: niṅṅaḷ ‎celavaḻikkunna nallatentuṁ mātāpitākkaḷkkuṁ ‎aṭutta bandhukkaḷkkuṁ anāthakaḷkkuṁ agatikaḷkkuṁ ‎vaḻipēākkarkkumāṇ nalkēṇṭat. niṅṅaḷ nallatentu ‎ceytāluṁ tīrccayāyuṁ allāhu atellāmaṟiyuṁ. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
അവര്‍ ചോദിക്കുന്നു: അവരെന്താണ് ‎ചെലവഴിക്കേണ്ടതെന്ന്? പറയുക: നിങ്ങള്‍ ‎ചെലവഴിക്കുന്ന നല്ലതെന്തും മാതാപിതാക്കള്‍ക്കും ‎അടുത്ത ബന്ധുക്കള്‍ക്കും അനാഥകള്‍ക്കും അഗതികള്‍ക്കും ‎വഴിപോക്കര്‍ക്കുമാണ് നല്‍കേണ്ടത്. നിങ്ങള്‍ നല്ലതെന്തു ‎ചെയ്താലും തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു അതെല്ലാമറിയും. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek