×

നിങ്ങള്‍ സ്ത്രീകളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്തിട്ട് അവരുടെ അവധി പ്രാപിച്ചാല്‍ അവര്‍ തങ്ങളുടെ ഭര്‍ത്താക്കന്‍മാരുമായി വിവാഹത്തില്‍ ഏര്‍പെടുന്നതിന് 2:232 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:232) ayat 232 in Malayalam

2:232 Surah Al-Baqarah ayat 232 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 232 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 232]

നിങ്ങള്‍ സ്ത്രീകളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്തിട്ട് അവരുടെ അവധി പ്രാപിച്ചാല്‍ അവര്‍ തങ്ങളുടെ ഭര്‍ത്താക്കന്‍മാരുമായി വിവാഹത്തില്‍ ഏര്‍പെടുന്നതിന് നിങ്ങള്‍ തടസ്സമുണ്ടാക്കരുത്‌; മര്യാദയനുസരിച്ച് അവര്‍ അന്യോന്യം തൃപ്തിപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍. നിങ്ങളില്‍ നിന്ന് അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കുന്നവര്‍ക്കുള്ള ഉപദേശമാണത്‌. അതാണ് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏറ്റവും ഗുണകരവും സംശുദ്ധവുമായിട്ടുള്ളത്‌. അല്ലാഹു അറിയുന്നു. നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നില്ല

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فلا تعضلوهن أن ينكحن أزواجهن إذا تراضوا, باللغة المالايا

﴿وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فلا تعضلوهن أن ينكحن أزواجهن إذا تراضوا﴾ [البَقَرَة: 232]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ninnal strikale vivahameacanam ceytitt avarute avadhi prapiccal avar tannalute bharttakkanmarumayi vivahattil erpetunnatin ninnal tatas'samuntakkarut‌; maryadayanusaricc avar an'yean'yam trptippettittuntenkil. ninnalil ninn allahuvilum antyadinattilum visvasikkunnavarkkulla upadesamanat‌. atan ninnalkk erravum gunakaravum sansud'dhavumayittullat‌. allahu ariyunnu. ninnal ariyunnilla
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
niṅṅaḷ strīkaḷe vivāhamēācanaṁ ceytiṭṭ avaruṭe avadhi prāpiccāl avar taṅṅaḷuṭe bharttākkanmārumāyi vivāhattil ērpeṭunnatin niṅṅaḷ taṭas'samuṇṭākkarut‌; maryādayanusaricc avar an'yēān'yaṁ tr̥ptippeṭṭiṭṭuṇṭeṅkil. niṅṅaḷil ninn allāhuviluṁ antyadinattiluṁ viśvasikkunnavarkkuḷḷa upadēśamāṇat‌. atāṇ niṅṅaḷkk ēṟṟavuṁ guṇakaravuṁ sanśud'dhavumāyiṭṭuḷḷat‌. allāhu aṟiyunnu. niṅṅaḷ aṟiyunnilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ninnal strikale vivahameacanam ceytitt avarute avadhi prapiccal avar tannalute bharttakkanmarumayi vivahattil erpetunnatin ninnal tatas'samuntakkarut‌; maryadayanusaricc avar an'yean'yam trptippettittuntenkil. ninnalil ninn allahuvilum antyadinattilum visvasikkunnavarkkulla upadesamanat‌. atan ninnalkk erravum gunakaravum sansud'dhavumayittullat‌. allahu ariyunnu. ninnal ariyunnilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
niṅṅaḷ strīkaḷe vivāhamēācanaṁ ceytiṭṭ avaruṭe avadhi prāpiccāl avar taṅṅaḷuṭe bharttākkanmārumāyi vivāhattil ērpeṭunnatin niṅṅaḷ taṭas'samuṇṭākkarut‌; maryādayanusaricc avar an'yēān'yaṁ tr̥ptippeṭṭiṭṭuṇṭeṅkil. niṅṅaḷil ninn allāhuviluṁ antyadinattiluṁ viśvasikkunnavarkkuḷḷa upadēśamāṇat‌. atāṇ niṅṅaḷkk ēṟṟavuṁ guṇakaravuṁ sanśud'dhavumāyiṭṭuḷḷat‌. allāhu aṟiyunnu. niṅṅaḷ aṟiyunnilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
നിങ്ങള്‍ സ്ത്രീകളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്തിട്ട് അവരുടെ അവധി പ്രാപിച്ചാല്‍ അവര്‍ തങ്ങളുടെ ഭര്‍ത്താക്കന്‍മാരുമായി വിവാഹത്തില്‍ ഏര്‍പെടുന്നതിന് നിങ്ങള്‍ തടസ്സമുണ്ടാക്കരുത്‌; മര്യാദയനുസരിച്ച് അവര്‍ അന്യോന്യം തൃപ്തിപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍. നിങ്ങളില്‍ നിന്ന് അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കുന്നവര്‍ക്കുള്ള ഉപദേശമാണത്‌. അതാണ് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏറ്റവും ഗുണകരവും സംശുദ്ധവുമായിട്ടുള്ളത്‌. അല്ലാഹു അറിയുന്നു. നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നില്ല
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ninnal strikale vivahameacanam ceytu. avar ‎tannalute avadhikkalam purttikarikkukayum ‎ceytu. pinnit n'yayamaya nilayil parasparam ‎istappetukayanenkil avar tannalute ‎bharttakkanmare velkkunnat ninnal vilakkarut. ‎ninnalil allahuvilum antyadinattilum ‎visvasikkunnavarkkulla upadesamanit. atan ‎ninnalkk ere sresthavum visud'dhavum. allahu ‎ariyunnu; ninnal ariyunnilla. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
niṅṅaḷ strīkaḷe vivāhamēācanaṁ ceytu. avar ‎taṅṅaḷuṭe avadhikkālaṁ pūrttīkarikkukayuṁ ‎ceytu. pinnīṭ n'yāyamāya nilayil parasparaṁ ‎iṣṭappeṭukayāṇeṅkil avar taṅṅaḷuṭe ‎bharttākkanmāre vēḷkkunnat niṅṅaḷ vilakkarut. ‎niṅṅaḷil allāhuviluṁ antyadinattiluṁ ‎viśvasikkunnavarkkuḷḷa upadēśamāṇit. atāṇ ‎niṅṅaḷkk ēṟe śrēṣṭhavuṁ viśud'dhavuṁ. allāhu ‎aṟiyunnu; niṅṅaḷ aṟiyunnilla. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
നിങ്ങള്‍ സ്ത്രീകളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്തു. അവര്‍ ‎തങ്ങളുടെ അവധിക്കാലം പൂര്‍ത്തീകരിക്കുകയും ‎ചെയ്തു. പിന്നീട് ന്യായമായ നിലയില്‍ പരസ്പരം ‎ഇഷ്ടപ്പെടുകയാണെങ്കില്‍ അവര്‍ തങ്ങളുടെ ‎ഭര്‍ത്താക്കന്മാരെ വേള്‍ക്കുന്നത് നിങ്ങള്‍ വിലക്കരുത്. ‎നിങ്ങളില്‍ അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും ‎വിശ്വസിക്കുന്നവര്‍ക്കുള്ള ഉപദേശമാണിത്. അതാണ് ‎നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏറെ ശ്രേഷ്ഠവും വിശുദ്ധവും. അല്ലാഹു ‎അറിയുന്നു; നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നില്ല. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek