Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 269 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[البَقَرَة: 269]
﴿يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما﴾ [البَقَرَة: 269]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tan uddesikkunnavarkk allahu (yathart'tha) jnanam nalkunnu. etearuvann (yathart'tha) jnanam nalkappetunnuvea avann (atu vali) atyadhikamaya nettaman nalkappetunnat. ennal bud'dhisalikal matrame srad'dhicc manas'silakkukayullu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tān uddēśikkunnavarkk allāhu (yathārt'tha) jñānaṁ nalkunnu. ēteāruvann (yathārt'tha) jñānaṁ nalkappeṭunnuvēā avann (atu vaḻi) atyadhikamāya nēṭṭamāṇ nalkappeṭunnat. ennāl bud'dhiśālikaḷ mātramē śrad'dhicc manas'silākkukayuḷḷū |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tan uddesikkunnavarkk allahu (yathart'tha) jnanam nalkunnu. etearuvann (yathart'tha) jnanam nalkappetunnuvea avann (atu vali) atyadhikamaya nettaman nalkappetunnat. ennal bud'dhisalikal matrame srad'dhicc manas'silakkukayullu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tān uddēśikkunnavarkk allāhu (yathārt'tha) jñānaṁ nalkunnu. ēteāruvann (yathārt'tha) jñānaṁ nalkappeṭunnuvēā avann (atu vaḻi) atyadhikamāya nēṭṭamāṇ nalkappeṭunnat. ennāl bud'dhiśālikaḷ mātramē śrad'dhicc manas'silākkukayuḷḷū |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor താന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് അല്ലാഹു (യഥാര്ത്ഥ) ജ്ഞാനം നല്കുന്നു. ഏതൊരുവന്ന് (യഥാര്ത്ഥ) ജ്ഞാനം നല്കപ്പെടുന്നുവോ അവന്ന് (അതു വഴി) അത്യധികമായ നേട്ടമാണ് നല്കപ്പെടുന്നത്. എന്നാല് ബുദ്ധിശാലികള് മാത്രമേ ശ്രദ്ധിച്ച് മനസ്സിലാക്കുകയുള്ളൂ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahu avanicchikkunnavarkk agadhamaya ariv nalkunnu. attaram ariv nalkappetunnavann, kanakkillatta nettaman kittunnat. ennal bud'dhimanmar matrame itilninn pathamulkkeallunnullu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhu avanicchikkunnavarkk agādhamāya aṟiv nalkunnu. attaraṁ aṟiv nalkappeṭunnavann, kaṇakkillātta nēṭṭamāṇ kiṭṭunnat. ennāl bud'dhimānmār mātramē itilninn pāṭhamuḷkkeāḷḷunnuḷḷū. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹു അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്ക്ക് അഗാധമായ അറിവ് നല്കുന്നു. അത്തരം അറിവ് നല്കപ്പെടുന്നവന്ന്, കണക്കില്ലാത്ത നേട്ടമാണ് കിട്ടുന്നത്. എന്നാല് ബുദ്ധിമാന്മാര് മാത്രമേ ഇതില്നിന്ന് പാഠമുള്ക്കൊള്ളുന്നുള്ളൂ. |