Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 3 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 3]
﴿الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [البَقَرَة: 3]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed adrsyakaryannalil visvasikkukayum, prart'thana athava namaskaram muraprakaram nirvahikkukayum, nam nalkiya sampattil ninn celavalikkukayum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed adr̥śyakāryaṅṅaḷil viśvasikkukayuṁ, prārt'thana athavā namaskāraṁ muṟaprakāraṁ nirvahikkukayuṁ, nāṁ nalkiya sampattil ninn celavaḻikkukayuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor adrsyakaryannalil visvasikkukayum, prart'thana athava namaskaram muraprakaram nirvahikkukayum, nam nalkiya sampattil ninn celavalikkukayum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor adr̥śyakāryaṅṅaḷil viśvasikkukayuṁ, prārt'thana athavā namaskāraṁ muṟaprakāraṁ nirvahikkukayuṁ, nāṁ nalkiya sampattil ninn celavaḻikkukayuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അദൃശ്യകാര്യങ്ങളില് വിശ്വസിക്കുകയും, പ്രാര്ത്ഥന അഥവാ നമസ്കാരം മുറപ്രകാരം നിര്വഹിക്കുകയും, നാം നല്കിയ സമ്പത്തില് നിന്ന് ചെലവഴിക്കുകയും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor abhetika satyannalil visvasikkunnavaranavar. namaskaram nisthayeate nirvahikkunnavarum nam nalkiyatil ninn celavalikkunnavaruman. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor abhetika satyaṅṅaḷil viśvasikkunnavarāṇavar. namaskāraṁ niṣṭhayēāṭe nirvahikkunnavaruṁ nāṁ nalkiyatil ninn celavaḻikkunnavarumāṇ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അഭൌതിക സത്യങ്ങളില് വിശ്വസിക്കുന്നവരാണവര്. നമസ്കാരം നിഷ്ഠയോടെ നിര്വഹിക്കുന്നവരും നാം നല്കിയതില് നിന്ന് ചെലവഴിക്കുന്നവരുമാണ്. |