Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 3 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 3]
﴿الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [البَقَرَة: 3]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Aquellos que creen en lo oculto [lo que no han visto: Allah, los Angeles, los Libros Sagrados revelados anteriormente, los Profetas predecesores, el Dia de la Resurreccion y el Designio Divino], practican la oracion prescrita y dan en caridad parte de lo que Allah les ha proveido |
Islamic Foundation esos que creen en el gaib[9], cumplen con el salat[10] (respetando sus horas y sus condiciones) y dan (en caridad) de lo que les hemos proveido |
Islamic Foundation esos que creen en el gaib[9], cumplen con el salat[10] (respetando sus horas y sus condiciones) y dan (en caridad) de lo que les hemos proveído |
Islamic Foundation esos que creen en el gaib[9], cumplen con el salat[10] (respetando sus horas y sus condiciones) y dan (en caridad) de lo que les hemos proveido |
Islamic Foundation esos que creen en el gaib[9], cumplen con el salat[10] (respetando sus horas y sus condiciones) y dan (en caridad) de lo que les hemos proveído |
Julio Cortes que creen en lo oculto, hacen la azala y dan limosna de lo que les hemos proveido |
Julio Cortes que creen en lo oculto, hacen la azalá y dan limosna de lo que les hemos proveído |