Quran with Malayalam translation - Surah Ta-Ha ayat 47 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ ﴾
[طه: 47]
﴿فأتياه فقولا إنا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل ولا تعذبهم قد﴾ [طه: 47]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atinal ninnal iruvarum avanre atutt cennitt parayuka: tirccayayum nannal ninre raksitavinre dutanmarakunnu. atinal israyil santatikale nannalute kute vittutaranam. avare marddikkarut. ninreyatutt nannal vannittullat ninre raksitavinkal ninnulla drstantavum keantakunnu. sanmargam pintutarnnavarkkayirikkum samadhanam |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atināl niṅṅaḷ iruvaruṁ avanṟe aṭutt cenniṭṭ paṟayuka: tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ ninṟe rakṣitāvinṟe dūtanmārākunnu. atināl isrāyīl santatikaḷe ñaṅṅaḷuṭe kuṭe viṭṭutaraṇaṁ. avare marddikkarut. ninṟeyaṭutt ñaṅṅaḷ vanniṭṭuḷḷat ninṟe rakṣitāviṅkal ninnuḷḷa dr̥ṣṭāntavuṁ keāṇṭākunnu. sanmārgaṁ pintuṭarnnavarkkāyirikkuṁ samādhānaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atinal ninnal iruvarum avanre atutt cennitt parayuka: tirccayayum nannal ninre raksitavinre dutanmarakunnu. atinal israyil santatikale nannalute kute vittutaranam. avare marddikkarut. ninreyatutt nannal vannittullat ninre raksitavinkal ninnulla drstantavum keantakunnu. sanmargam pintutarnnavarkkayirikkum samadhanam |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atināl niṅṅaḷ iruvaruṁ avanṟe aṭutt cenniṭṭ paṟayuka: tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ ninṟe rakṣitāvinṟe dūtanmārākunnu. atināl isrāyīl santatikaḷe ñaṅṅaḷuṭe kuṭe viṭṭutaraṇaṁ. avare marddikkarut. ninṟeyaṭutt ñaṅṅaḷ vanniṭṭuḷḷat ninṟe rakṣitāviṅkal ninnuḷḷa dr̥ṣṭāntavuṁ keāṇṭākunnu. sanmārgaṁ pintuṭarnnavarkkāyirikkuṁ samādhānaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അതിനാല് നിങ്ങള് ഇരുവരും അവന്റെ അടുത്ത് ചെന്നിട്ട് പറയുക: തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് നിന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ ദൂതന്മാരാകുന്നു. അതിനാല് ഇസ്രായീല് സന്തതികളെ ഞങ്ങളുടെ കുടെ വിട്ടുതരണം. അവരെ മര്ദ്ദിക്കരുത്. നിന്റെയടുത്ത് ഞങ്ങള് വന്നിട്ടുള്ളത് നിന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്നുള്ള ദൃഷ്ടാന്തവും കൊണ്ടാകുന്നു. സന്മാര്ഗം പിന്തുടര്ന്നവര്ക്കായിരിക്കും സമാധാനം |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor atinal ninnaliruvarum avanreyatutt cenn parayuka: “tirccayayum nannal ninre nathanre dutanmaran. atinal israyel makkale ni nannaleateappamayakkuka. avare pidippikkarut. ninre atutt nannal vannat ninre nathanilninnulla vyaktamaya telivukalumayan. nervaliyil natakkunnavarkkan samadhanamuntavuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor atināl niṅṅaḷiruvaruṁ avanṟeyaṭutt cenn paṟayuka: “tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ ninṟe nāthanṟe dūtanmārāṇ. atināl israyēl makkaḷe nī ñaṅṅaḷēāṭeāppamayakkuka. avare pīḍippikkarut. ninṟe aṭutt ñaṅṅaḷ vannat ninṟe nāthanilninnuḷḷa vyaktamāya teḷivukaḷumāyāṇ. nērvaḻiyil naṭakkunnavarkkāṇ samādhānamuṇṭāvuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അതിനാല് നിങ്ങളിരുവരും അവന്റെയടുത്ത് ചെന്ന് പറയുക: “തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് നിന്റെ നാഥന്റെ ദൂതന്മാരാണ്. അതിനാല് ഇസ്രയേല് മക്കളെ നീ ഞങ്ങളോടൊപ്പമയക്കുക. അവരെ പീഡിപ്പിക്കരുത്. നിന്റെ അടുത്ത് ഞങ്ങള് വന്നത് നിന്റെ നാഥനില്നിന്നുള്ള വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായാണ്. നേര്വഴിയില് നടക്കുന്നവര്ക്കാണ് സമാധാനമുണ്ടാവുക |