Quran with Bangla translation - Surah Ta-Ha ayat 47 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ ﴾
[طه: 47]
﴿فأتياه فقولا إنا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل ولا تعذبهم قد﴾ [طه: 47]
Abu Bakr Zakaria Sutaram apanara tara kache yana ebam baluna, ‘amara tomara raba era rasula, kaje'i amadera sathe bani isara'ilake yete da'o ebam taderake kasta di'o na, amara to tomara kache enechi tomara rabera kacha theke nidarsana. Ara yara satpatha anusarana kare tadera prati santi |
Abu Bakr Zakaria Sutarāṁ āpanārā tāra kāchē yāna ēbaṁ baluna, ‘āmarā tōmāra raba ēra rāsula, kājē'i āmadēra sāthē banī isarā'īlakē yētē dā'ō ēbaṁ tādērakē kaṣṭa di'ō nā, āmarā tō tōmāra kāchē ēnēchi tōmāra rabēra kācha thēkē nidarśana. Āra yārā saṯpatha anusaraṇa karē tādēra prati śānti |
Muhiuddin Khan অতএব তোমরা তার কাছে যাও এবং বলঃ আমরা উভয়েই তোমার পালনকর্তার প্রেরিত রসূল, অতএব আমাদের সাথে বনী ইসরাঈলকে যেতে দাও এবং তাদেরকে নিপীড়ন করো না। আমরা তোমার পালনকর্তার কাছ থেকে নিদর্শন নিয়ে তোমার কাছে আগমন করেছি। এবং যে সৎপথ অনুসরণ করে, তার প্রতি শান্তি। |
Muhiuddin Khan Ata'eba tomara tara kache ya'o ebam balah amara ubhaye'i tomara palanakartara prerita rasula, ata'eba amadera sathe bani isara'ilake yete da'o ebam taderake nipirana karo na. Amara tomara palanakartara kacha theke nidarsana niye tomara kache agamana karechi. Ebam ye satpatha anusarana kare, tara prati santi. |
Muhiuddin Khan Ata'ēba tōmarā tāra kāchē yā'ō ēbaṁ balaḥ āmarā ubhaẏē'i tōmāra pālanakartāra prērita rasūla, ata'ēba āmādēra sāthē banī isarā'īlakē yētē dā'ō ēbaṁ tādērakē nipīṛana karō nā. Āmarā tōmāra pālanakartāra kācha thēkē nidarśana niẏē tōmāra kāchē āgamana karēchi. Ēbaṁ yē saṯpatha anusaraṇa karē, tāra prati śānti. |
Zohurul Hoque সুতরাং তোমরা উভয়ে তার কাছে যাও এবং বলো -- 'আমরা তোমার প্রভুর বার্তাবাহক, তাই আমাদের সঙ্গে ইসরাইলের বংশধরদের পাঠিয়ে দাও, আর তাদের অত্যাচার করো না। আমরা নিশ্চয়ই তোমার কাছে এসেছি তোমার প্রভুর কাছ থেকে নির্দেশ নিয়ে। আর শান্তি তার উপরে যে পথনির্দেশ অনুসরণ করে। |
Zohurul Hoque Sutaram tomara ubhaye tara kache ya'o ebam balo -- 'amara tomara prabhura bartabahaka, ta'i amadera sange isara'ilera bansadharadera pathiye da'o, ara tadera atyacara karo na. Amara niscaya'i tomara kache esechi tomara prabhura kacha theke nirdesa niye. Ara santi tara upare ye pathanirdesa anusarana kare. |
Zohurul Hoque Sutarāṁ tōmarā ubhaẏē tāra kāchē yā'ō ēbaṁ balō -- 'āmarā tōmāra prabhura bārtābāhaka, tā'i āmādēra saṅgē isarā'ilēra banśadharadēra pāṭhiẏē dā'ō, āra tādēra atyācāra karō nā. Āmarā niścaẏa'i tōmāra kāchē ēsēchi tōmāra prabhura kācha thēkē nirdēśa niẏē. Āra śānti tāra uparē yē pathanirdēśa anusaraṇa karē. |