Quran with Malayalam translation - Surah Ta-Ha ayat 53 - طه - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ ﴾
[طه: 53]
﴿الذي جعل لكم الأرض مهدا وسلك لكم فيها سبلا وأنـزل من السماء﴾ [طه: 53]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnalkk venti bhumiye teattilakkukayum, ninnalkk atil valikal erpetuttittarikayum, akasatt ninn vellam irakkittarikayum ceytavanatre avan. annane at (vellam) mulam vyatyasta tarattilulla sasyannalute jeatikal nam (allahu) ulpadippikkukayum ceytirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷkk vēṇṭi bhūmiye teāṭṭilākkukayuṁ, niṅṅaḷkk atil vaḻikaḷ ērpeṭuttittarikayuṁ, ākāśatt ninn veḷḷaṁ iṟakkittarikayuṁ ceytavanatre avan. aṅṅane at (veḷḷaṁ) mūlaṁ vyatyasta tarattiluḷḷa sasyaṅṅaḷuṭe jēāṭikaḷ nāṁ (allāhu) ulpādippikkukayuṁ ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnalkk venti bhumiye teattilakkukayum, ninnalkk atil valikal erpetuttittarikayum, akasatt ninn vellam irakkittarikayum ceytavanatre avan. annane at (vellam) mulam vyatyasta tarattilulla sasyannalute jeatikal nam (allahu) ulpadippikkukayum ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷkk vēṇṭi bhūmiye teāṭṭilākkukayuṁ, niṅṅaḷkk atil vaḻikaḷ ērpeṭuttittarikayuṁ, ākāśatt ninn veḷḷaṁ iṟakkittarikayuṁ ceytavanatre avan. aṅṅane at (veḷḷaṁ) mūlaṁ vyatyasta tarattiluḷḷa sasyaṅṅaḷuṭe jēāṭikaḷ nāṁ (allāhu) ulpādippikkukayuṁ ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി ഭൂമിയെ തൊട്ടിലാക്കുകയും, നിങ്ങള്ക്ക് അതില് വഴികള് ഏര്പെടുത്തിത്തരികയും, ആകാശത്ത് നിന്ന് വെള്ളം ഇറക്കിത്തരികയും ചെയ്തവനത്രെ അവന്. അങ്ങനെ അത് (വെള്ളം) മൂലം വ്യത്യസ്ത തരത്തിലുള്ള സസ്യങ്ങളുടെ ജോടികള് നാം (അല്ലാഹു) ഉല്പാദിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalkkayi bhumiye teattilakkittannat avanan. atil ninnalkk niravadhi valikalearukkittannatum manattuninnu mala vilttittannatum avan tanne. annane a malamulam vividhayinam sasyannalile inakale nam ulpadippiccu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷkkāyi bhūmiye teāṭṭilākkittannat avanāṇ. atil niṅṅaḷkk niravadhi vaḻikaḷeārukkittannatuṁ mānattuninnu maḻa vīḻttittannatuṁ avan tanne. aṅṅane ā maḻamūlaṁ vividhayinaṁ sasyaṅṅaḷile iṇakaḷe nāṁ ulpādippiccu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങള്ക്കായി ഭൂമിയെ തൊട്ടിലാക്കിത്തന്നത് അവനാണ്. അതില് നിങ്ങള്ക്ക് നിരവധി വഴികളൊരുക്കിത്തന്നതും മാനത്തുനിന്നു മഴ വീഴ്ത്തിത്തന്നതും അവന് തന്നെ. അങ്ങനെ ആ മഴമൂലം വിവിധയിനം സസ്യങ്ങളിലെ ഇണകളെ നാം ഉല്പാദിപ്പിച്ചു |