Quran with Turkish translation - Surah Ta-Ha ayat 53 - طه - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ ﴾
[طه: 53]
﴿الذي جعل لكم الأرض مهدا وسلك لكم فيها سبلا وأنـزل من السماء﴾ [طه: 53]
Abdulbaki Golpinarli Oyle bir mabuttur ki yeryuzunu size dosek etmis, orada size yollar acmıs, gokten yagmur yagdırmıs, o yagmur sebebiyle de cesitcesit ve ciftercifter nebatlar bitirmistir |
Adem Ugur O, yeri size besik yapan ve onda size yollar acan, gokten de su indirendir. Onunla biz cesitli bitkilerden ciftler cıkardık |
Adem Ugur O, yeri size beşik yapan ve onda size yollar açan, gökten de su indirendir. Onunla biz çeşitli bitkilerden çiftler çıkardık |
Ali Bulac Ki (Rabbim), yeryuzunu sizin icin bir besik kıldı, onda sizin icin yollar dosedi ve gokten su indirdi; boylelikle bununla her tur bitkiden ciftler cıkardık |
Ali Bulac Ki (Rabbim), yeryüzünü sizin için bir beşik kıldı, onda sizin için yollar döşedi ve gökten su indirdi; böylelikle bununla her tür bitkiden çiftler çıkardık |
Ali Fikri Yavuz O ki, yeryuzunu sizin icin bir dosek yaptı, orada sizin icin yollar actı ve gokten bir yagmur indirdi; iste biz, bu yagmur sebebiyle muhtelif nebattan ciftler (sınıflar, yahud erkekli disili bitkiler) cıkardık |
Ali Fikri Yavuz O ki, yeryüzünü sizin için bir döşek yaptı, orada sizin için yollar açtı ve gökten bir yağmur indirdi; işte biz, bu yağmur sebebiyle muhtelif nebattan çiftler (sınıflar, yahud erkekli dişili bitkiler) çıkardık |
Celal Y Ld R M O Rab ki yeryuzunu size bir besik yapmıs, onda size yollar acmıs, uzerinize gokten su indirmistir. Biz o su ile cesit cesit, cift cift bitkiler cıkarmısızdır |
Celal Y Ld R M O Rab ki yeryüzünü size bir beşik yapmış, onda size yollar açmış, üzerinize gökten su indirmiştir. Biz o su ile çeşit çeşit, çift çift bitkiler çıkarmışızdır |