Quran with Malayalam translation - Surah Al-hajj ayat 70 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[الحج: 70]
﴿ألم تعلم أن الله يعلم ما في السماء والأرض إن ذلك في﴾ [الحج: 70]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed akasattilum bhumiyilumullat allahu ariyunnuntenn ninakk arinnkute? tirccayayum at oru rekhayilunt. tirccayayum at allahuvin eluppamulla karyamatre |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ākāśattiluṁ bhūmiyilumuḷḷat allāhu aṟiyunnuṇṭenn ninakk aṟiññkūṭē? tīrccayāyuṁ at oru rēkhayiluṇṭ. tīrccayāyuṁ at allāhuvin eḷuppamuḷḷa kāryamatre |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor akasattilum bhumiyilumullat allahu ariyunnuntenn ninakk arinnkute? tirccayayum at oru rekhayilunt. tirccayayum at allahuvin eluppamulla karyamatre |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ākāśattiluṁ bhūmiyilumuḷḷat allāhu aṟiyunnuṇṭenn ninakk aṟiññkūṭē? tīrccayāyuṁ at oru rēkhayiluṇṭ. tīrccayāyuṁ at allāhuvin eḷuppamuḷḷa kāryamatre |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആകാശത്തിലും ഭൂമിയിലുമുള്ളത് അല്ലാഹു അറിയുന്നുണ്ടെന്ന് നിനക്ക് അറിഞ്ഞ്കൂടേ? തീര്ച്ചയായും അത് ഒരു രേഖയിലുണ്ട്. തീര്ച്ചയായും അത് അല്ലാഹുവിന് എളുപ്പമുള്ള കാര്യമത്രെ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninakkarinnukute; akasabhumikalilullatellam allahuvinn nannayariyamenn. tirccayayum ateakkeyum oru mula pramanattilunt. atellam allahuvin ere eluppaman |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninakkaṟiññukūṭē; ākāśabhūmikaḷiluḷḷatellāṁ allāhuvinn nannāyaṟiyāmenn. tīrccayāyuṁ ateākkeyuṁ oru mūla pramāṇattiluṇṭ. atellāṁ allāhuvin ēṟe eḷuppamāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിനക്കറിഞ്ഞുകൂടേ; ആകാശഭൂമികളിലുള്ളതെല്ലാം അല്ലാഹുവിന്ന് നന്നായറിയാമെന്ന്. തീര്ച്ചയായും അതൊക്കെയും ഒരു മൂല പ്രമാണത്തിലുണ്ട്. അതെല്ലാം അല്ലാഹുവിന് ഏറെ എളുപ്പമാണ് |