Quran with Malayalam translation - Surah An-Nur ayat 56 - النور - Page - Juz 18
﴿وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[النور: 56]
﴿وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وأطيعوا الرسول لعلكم ترحمون﴾ [النور: 56]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnal namaskaram murapeale nirvahikkukayum sakatt nalkukayum, rasuline anusarikkukayum ceyyuvin. ninnalkk karunyam labhiccekkam |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷ namaskāraṁ muṟapēāle nirvahikkukayuṁ sakātt nalkukayuṁ, ṟasūline anusarikkukayuṁ ceyyuvin. niṅṅaḷkk kāruṇyaṁ labhiccēkkāṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnal namaskaram murapeale nirvahikkukayum sakatt nalkukayum, rasuline anusarikkukayum ceyyuvin. ninnalkk karunyam labhiccekkam |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷ namaskāraṁ muṟapēāle nirvahikkukayuṁ sakātt nalkukayuṁ, ṟasūline anusarikkukayuṁ ceyyuvin. niṅṅaḷkk kāruṇyaṁ labhiccēkkāṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങള് നമസ്കാരം മുറപോലെ നിര്വഹിക്കുകയും സകാത്ത് നല്കുകയും, റസൂലിനെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്. നിങ്ങള്ക്ക് കാരുണ്യം ലഭിച്ചേക്കാം |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnal namaskaram nisthayeate nirvahikkuka. sakatt nalkuka. daivadutane anusarikkuka. ninnalkk divyanugraham labhiccekkam |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷ namaskāraṁ niṣṭhayēāṭe nirvahikkuka. sakātt nalkuka. daivadūtane anusarikkuka. niṅṅaḷkk divyānugrahaṁ labhiccēkkāṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങള് നമസ്കാരം നിഷ്ഠയോടെ നിര്വഹിക്കുക. സകാത്ത് നല്കുക. ദൈവദൂതനെ അനുസരിക്കുക. നിങ്ങള്ക്ക് ദിവ്യാനുഗ്രഹം ലഭിച്ചേക്കാം |