Quran with Malayalam translation - Surah Al-Furqan ayat 7 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 7]
﴿وقالوا مال هذا الرسول يأكل الطعام ويمشي في الأسواق لولا أنـزل إليه﴾ [الفُرقَان: 7]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar parannu: i dutan entaninnane? iyal bhaksanam kalikkukayum, annatikalilute natakkukayum ceyyunnallea. iyalute kute oru takkitukaranayirikkattakkavannam iyalute atuttekk ent keant oru malakk irakkappetunnilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar paṟaññu: ī dūtan entāṇiṅṅane? iyāḷ bhakṣaṇaṁ kaḻikkukayuṁ, aṅṅāṭikaḷilūṭe naṭakkukayuṁ ceyyunnallēā. iyāḷuṭe kūṭe oru tākkītukāranāyirikkattakkavaṇṇaṁ iyāḷuṭe aṭuttēkk ent keāṇṭ oru malakk iṟakkappeṭunnilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar parannu: i dutan entaninnane? iyal bhaksanam kalikkukayum, annatikalilute natakkukayum ceyyunnallea. iyalute kute oru takkitukaranayirikkattakkavannam iyalute atuttekk ent keant oru malakk irakkappetunnilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar paṟaññu: ī dūtan entāṇiṅṅane? iyāḷ bhakṣaṇaṁ kaḻikkukayuṁ, aṅṅāṭikaḷilūṭe naṭakkukayuṁ ceyyunnallēā. iyāḷuṭe kūṭe oru tākkītukāranāyirikkattakkavaṇṇaṁ iyāḷuṭe aṭuttēkk ent keāṇṭ oru malakk iṟakkappeṭunnilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പറഞ്ഞു: ഈ ദൂതന് എന്താണിങ്ങനെ? ഇയാള് ഭക്ഷണം കഴിക്കുകയും, അങ്ങാടികളിലൂടെ നടക്കുകയും ചെയ്യുന്നല്ലോ. ഇയാളുടെ കൂടെ ഒരു താക്കീതുകാരനായിരിക്കത്തക്കവണ്ണം ഇയാളുടെ അടുത്തേക്ക് എന്ത് കൊണ്ട് ഒരു മലക്ക് ഇറക്കപ്പെടുന്നില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar parayunnu: "itent daivadutan? iyal annam tinnunnu. annatiyilute natakkunnu. iyaleateappam munnariyippukaranayi oru malakkine irakkikkeatukkattatent |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar paṟayunnu: "itent daivadūtan? iyāḷ annaṁ tinnunnu. aṅṅāṭiyilūṭe naṭakkunnu. iyāḷēāṭeāppaṁ munnaṟiyippukāranāyi oru malakkine iṟakkikkeāṭukkāttatent |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് പറയുന്നു: "ഇതെന്ത് ദൈവദൂതന്? ഇയാള് അന്നം തിന്നുന്നു. അങ്ങാടിയിലൂടെ നടക്കുന്നു. ഇയാളോടൊപ്പം മുന്നറിയിപ്പുകാരനായി ഒരു മലക്കിനെ ഇറക്കിക്കൊടുക്കാത്തതെന്ത് |