Quran with Malayalam translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 8 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 8]
﴿ووصينا الإنسان بوالديه حسنا وإن جاهداك لتشرك بي ما ليس لك به﴾ [العَنكبُوت: 8]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tanre matapitakkaleat nalla nilayil varttikkan manusyaneat nam anusasiccirikkunnu. ninakk yatearu arivumillatta onnine enneat pankucerkkuvan avar (matapitakkal) ninneat nirbandhapurvvam avasyappettal avare ni anusaricc peakarut. enre atuttekkan ninnalute matakkam. appeal ninnal pravartticcirunnatinepparri nan ninnale vivaramariyikkunnatan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tanṟe mātāpitākkaḷēāṭ nalla nilayil varttikkān manuṣyanēāṭ nāṁ anuśāsiccirikkunnu. ninakk yāteāru aṟivumillātta onnine ennēāṭ paṅkucērkkuvān avar (mātāpitākkaḷ) ninnēāṭ nirbandhapūrvvaṁ āvaśyappeṭṭāl avare nī anusaricc pēākarut. enṟe aṭuttēkkāṇ niṅṅaḷuṭe maṭakkaṁ. appēāḷ niṅṅaḷ pravartticcirunnatineppaṟṟi ñān niṅṅaḷe vivaramaṟiyikkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tanre matapitakkaleat nalla nilayil varttikkan manusyaneat nam anusasiccirikkunnu. ninakk yatearu arivumillatta onnine enneat pankucerkkuvan avar (matapitakkal) ninneat nirbandhapurvvam avasyappettal avare ni anusaricc peakarut. enre atuttekkan ninnalute matakkam. appeal ninnal pravartticcirunnatinepparri nan ninnale vivaramariyikkunnatan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tanṟe mātāpitākkaḷēāṭ nalla nilayil varttikkān manuṣyanēāṭ nāṁ anuśāsiccirikkunnu. ninakk yāteāru aṟivumillātta onnine ennēāṭ paṅkucērkkuvān avar (mātāpitākkaḷ) ninnēāṭ nirbandhapūrvvaṁ āvaśyappeṭṭāl avare nī anusaricc pēākarut. enṟe aṭuttēkkāṇ niṅṅaḷuṭe maṭakkaṁ. appēāḷ niṅṅaḷ pravartticcirunnatineppaṟṟi ñān niṅṅaḷe vivaramaṟiyikkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor തന്റെ മാതാപിതാക്കളോട് നല്ല നിലയില് വര്ത്തിക്കാന് മനുഷ്യനോട് നാം അനുശാസിച്ചിരിക്കുന്നു. നിനക്ക് യാതൊരു അറിവുമില്ലാത്ത ഒന്നിനെ എന്നോട് പങ്കുചേര്ക്കുവാന് അവര് (മാതാപിതാക്കള്) നിന്നോട് നിര്ബന്ധപൂര്വ്വം ആവശ്യപ്പെട്ടാല് അവരെ നീ അനുസരിച്ച് പോകരുത്. എന്റെ അടുത്തേക്കാണ് നിങ്ങളുടെ മടക്കം. അപ്പോള് നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചിരുന്നതിനെപ്പറ്റി ഞാന് നിങ്ങളെ വിവരമറിയിക്കുന്നതാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor matapitakkaleat nanma ceyyanamenn nam manusyane upadesiccirikkunnu. ninakkariyatta vallatineyum enre pankaliyakkan avar ninne nirbandhikkukayanenkil ni avare anusarikkarut. enre atuttekkan ninnaluteyeakke matakkam. appeal ninnal pravartticcirunnatinepparriyellam ninnale nam visadamayi vivaramariyikkum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor mātāpitākkaḷēāṭ nanma ceyyaṇamenn nāṁ manuṣyane upadēśiccirikkunnu. ninakkaṟiyātta vallatineyuṁ enṟe paṅkāḷiyākkān avar ninne nirbandhikkukayāṇeṅkil nī avare anusarikkarut. enṟe aṭuttēkkāṇ niṅṅaḷuṭeyeākke maṭakkaṁ. appēāḷ niṅṅaḷ pravartticcirunnatineppaṟṟiyellāṁ niṅṅaḷe nāṁ viśadamāyi vivaramaṟiyikkuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor മാതാപിതാക്കളോട് നന്മ ചെയ്യണമെന്ന് നാം മനുഷ്യനെ ഉപദേശിച്ചിരിക്കുന്നു. നിനക്കറിയാത്ത വല്ലതിനെയും എന്റെ പങ്കാളിയാക്കാന് അവര് നിന്നെ നിര്ബന്ധിക്കുകയാണെങ്കില് നീ അവരെ അനുസരിക്കരുത്. എന്റെ അടുത്തേക്കാണ് നിങ്ങളുടെയൊക്കെ മടക്കം. അപ്പോള് നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചിരുന്നതിനെപ്പറ്റിയെല്ലാം നിങ്ങളെ നാം വിശദമായി വിവരമറിയിക്കും |