Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 101 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[آل عِمران: 101]
﴿وكيف تكفرون وأنتم تتلى عليكم آيات الله وفيكم رسوله ومن يعتصم بالله﴾ [آل عِمران: 101]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnalkk allahuvinre vacanannal vayiccukelpikkappettukeantirikke, ninnalkkitayil avanre dutanuntayirikke ninnalennane avisvasikalakum? ar allahuve murukepitikkunnuvea avan nermargattilekk nayikkappettirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷkk allāhuvinṟe vacanaṅṅaḷ vāyiccukēḷpikkappeṭṭukeāṇṭirikke, niṅṅaḷkkiṭayil avanṟe dūtanuṇṭāyirikke niṅṅaḷeṅṅane aviśvāsikaḷākuṁ? ār allāhuve muṟukepiṭikkunnuvēā avan nērmārgattilēkk nayikkappeṭṭirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnalkk allahuvinre vacanannal vayiccukelpikkappettukeantirikke, ninnalkkitayil avanre dutanuntayirikke ninnalennane avisvasikalakum? ar allahuve murukepitikkunnuvea avan nermargattilekk nayikkappettirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷkk allāhuvinṟe vacanaṅṅaḷ vāyiccukēḷpikkappeṭṭukeāṇṭirikke, niṅṅaḷkkiṭayil avanṟe dūtanuṇṭāyirikke niṅṅaḷeṅṅane aviśvāsikaḷākuṁ? ār allāhuve muṟukepiṭikkunnuvēā avan nērmārgattilēkk nayikkappeṭṭirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങള് വായിച്ചുകേള്പിക്കപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കെ, നിങ്ങള്ക്കിടയില് അവന്റെ ദൂതനുണ്ടായിരിക്കെ നിങ്ങളെങ്ങനെ അവിശ്വാസികളാകും? ആര് അല്ലാഹുവെ മുറുകെപിടിക്കുന്നുവോ അവന് നേര്മാര്ഗത്തിലേക്ക് നയിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnale daivavacanannal otikkelppiccukeantirikke, ninnalennane avisvasikalakum? ninnalkkitayil daivadutanunttanum. ar allahuve murukeppitikkunnuvea, avan urappayum nervaliyil nayikkappetum. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷe daivavacanaṅṅaḷ ōtikkēḷppiccukeāṇṭirikke, niṅṅaḷeṅṅane aviśvāsikaḷākuṁ? niṅṅaḷkkiṭayil daivadūtanuṇṭtānuṁ. ār allāhuve muṟukeppiṭikkunnuvēā, avan uṟappāyuṁ nērvaḻiyil nayikkappeṭuṁ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങളെ ദൈവവചനങ്ങള് ഓതിക്കേള്പ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കെ, നിങ്ങളെങ്ങനെ അവിശ്വാസികളാകും? നിങ്ങള്ക്കിടയില് ദൈവദൂതനുണ്ട്താനും. ആര് അല്ലാഹുവെ മുറുകെപ്പിടിക്കുന്നുവോ, അവന് ഉറപ്പായും നേര്വഴിയില് നയിക്കപ്പെടും. |