×

നന്‍മയായും തിന്‍മയായും താന്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ച ഓരോ കാര്യവും (തന്‍റെ മുമ്പില്‍) ഹാജരാക്കപ്പെട്ടതായി ഓരോ വ്യക്തിയും കണ്ടെത്തുന്ന 3:30 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah al-‘Imran ⮕ (3:30) ayat 30 in Malayalam

3:30 Surah al-‘Imran ayat 30 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 30 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 30]

നന്‍മയായും തിന്‍മയായും താന്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ച ഓരോ കാര്യവും (തന്‍റെ മുമ്പില്‍) ഹാജരാക്കപ്പെട്ടതായി ഓരോ വ്യക്തിയും കണ്ടെത്തുന്ന ദിവസത്തെക്കുറിച്ച് (ഓര്‍ക്കുക) . തന്‍റെയും അതിന്‍റെ (ദുഷ്പ്രവൃത്തിയുടെ) യും ഇടയില്‍ വലിയ ദൂരമുണ്ടായിരുന്നെങ്കില്‍ എന്ന് ഓരോ വ്യക്തിയും അന്ന് കൊതിച്ചു പോകും. അല്ലാഹു തന്നെപ്പറ്റി നിങ്ങള്‍ക്ക് താക്കീത് നല്‍കുന്നു. അല്ലാഹു (തന്‍റെ) ദാസന്‍മാരോട് വളരെ ദയയുള്ളവനാകുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من, باللغة المالايا

﴿يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من﴾ [آل عِمران: 30]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
nanmayayum tinmayayum tan pravartticca orea karyavum (tanre mumpil) hajarakkappettatayi orea vyaktiyum kantettunna divasattekkuricc (orkkuka) . tanreyum atinre (duspravrttiyute) yum itayil valiya duramuntayirunnenkil enn orea vyaktiyum ann keaticcu peakum. allahu tannepparri ninnalkk takkit nalkunnu. allahu (tanre) dasanmareat valare dayayullavanakunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
nanmayāyuṁ tinmayāyuṁ tān pravartticca ōrēā kāryavuṁ (tanṟe mumpil) hājarākkappeṭṭatāyi ōrēā vyaktiyuṁ kaṇṭettunna divasattekkuṟicc (ōrkkuka) . tanṟeyuṁ atinṟe (duṣpravr̥ttiyuṭe) yuṁ iṭayil valiya dūramuṇṭāyirunneṅkil enn ōrēā vyaktiyuṁ ann keāticcu pēākuṁ. allāhu tanneppaṟṟi niṅṅaḷkk tākkīt nalkunnu. allāhu (tanṟe) dāsanmārēāṭ vaḷare dayayuḷḷavanākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
nanmayayum tinmayayum tan pravartticca orea karyavum (tanre mumpil) hajarakkappettatayi orea vyaktiyum kantettunna divasattekkuricc (orkkuka) . tanreyum atinre (duspravrttiyute) yum itayil valiya duramuntayirunnenkil enn orea vyaktiyum ann keaticcu peakum. allahu tannepparri ninnalkk takkit nalkunnu. allahu (tanre) dasanmareat valare dayayullavanakunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
nanmayāyuṁ tinmayāyuṁ tān pravartticca ōrēā kāryavuṁ (tanṟe mumpil) hājarākkappeṭṭatāyi ōrēā vyaktiyuṁ kaṇṭettunna divasattekkuṟicc (ōrkkuka) . tanṟeyuṁ atinṟe (duṣpravr̥ttiyuṭe) yuṁ iṭayil valiya dūramuṇṭāyirunneṅkil enn ōrēā vyaktiyuṁ ann keāticcu pēākuṁ. allāhu tanneppaṟṟi niṅṅaḷkk tākkīt nalkunnu. allāhu (tanṟe) dāsanmārēāṭ vaḷare dayayuḷḷavanākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
നന്‍മയായും തിന്‍മയായും താന്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ച ഓരോ കാര്യവും (തന്‍റെ മുമ്പില്‍) ഹാജരാക്കപ്പെട്ടതായി ഓരോ വ്യക്തിയും കണ്ടെത്തുന്ന ദിവസത്തെക്കുറിച്ച് (ഓര്‍ക്കുക) . തന്‍റെയും അതിന്‍റെ (ദുഷ്പ്രവൃത്തിയുടെ) യും ഇടയില്‍ വലിയ ദൂരമുണ്ടായിരുന്നെങ്കില്‍ എന്ന് ഓരോ വ്യക്തിയും അന്ന് കൊതിച്ചു പോകും. അല്ലാഹു തന്നെപ്പറ്റി നിങ്ങള്‍ക്ക് താക്കീത് നല്‍കുന്നു. അല്ലാഹു (തന്‍റെ) ദാസന്‍മാരോട് വളരെ ദയയുള്ളവനാകുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
orkkuka: orea manusyanum tan ceyta ‎nanmayuteyum tinmayuteyum phalam neril ‎kantariyum dinam varanirikkunnu. a dinam tannil ‎ninn ere dureyayirunnenkilenn orea manusyanum ‎ann agrahiccupeakum. allahu tanre ‎siksayekkuricc ninnalkk takkit nalkunnu. ‎allahu tanre atimakaleat paramadayaluvakunnu. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ōrkkuka: ōrēā manuṣyanuṁ tān ceyta ‎nanmayuṭeyuṁ tinmayuṭeyuṁ phalaṁ nēril ‎kaṇṭaṟiyuṁ dinaṁ varānirikkunnu. ā dinaṁ tannil ‎ninn ēṟe dūreyāyirunneṅkilenn ōrēā manuṣyanuṁ ‎ann āgrahiccupēākuṁ. allāhu tanṟe ‎śikṣayekkuṟicc niṅṅaḷkk tākkīt nalkunnu. ‎allāhu tanṟe aṭimakaḷēāṭ paramadayāluvākunnu. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ഓര്‍ക്കുക: ഓരോ മനുഷ്യനും താന്‍ ചെയ്ത ‎നന്മയുടെയും തിന്മയുടെയും ഫലം നേരില്‍ ‎കണ്ടറിയും ദിനം വരാനിരിക്കുന്നു. ആ ദിനം തന്നില്‍ ‎നിന്ന് ഏറെ ദൂരെയായിരുന്നെങ്കിലെന്ന് ഓരോ മനുഷ്യനും ‎അന്ന് ആഗ്രഹിച്ചുപോകും. അല്ലാഹു തന്റെ ‎ശിക്ഷയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് താക്കീത് നല്‍കുന്നു. ‎അല്ലാഹു തന്റെ അടിമകളോട് പരമദയാലുവാകുന്നു. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek