Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 41 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ ﴾
[آل عِمران: 41]
﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاثة أيام﴾ [آل عِمران: 41]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addeham parannu: enre raksitave, enikk oru atayalam erpetuttittarename. allahu parannu: ninakkulla atayalam angyarupattilallate munnu divasam ni manusyareat sansarikkatirikkalakunnu. ninre raksitavine ni dharalam ormikkukayum, vaikunneravum ravileyum avanre parisud'dhiye ni prakirttikkukayum ceyyuka |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addēhaṁ paṟaññu: enṟe rakṣitāvē, enikk oru aṭayāḷaṁ ērpeṭuttittarēṇamē. allāhu paṟaññu: ninakkuḷḷa aṭayāḷaṁ āṅgyarūpattilallāte mūnnu divasaṁ nī manuṣyarēāṭ sansārikkātirikkalākunnu. ninṟe rakṣitāvine nī dhārāḷaṁ ōrmikkukayuṁ, vaikunnēravuṁ rāvileyuṁ avanṟe pariśud'dhiye nī prakīrttikkukayuṁ ceyyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addeham parannu: enre raksitave, enikk oru atayalam erpetuttittarename. allahu parannu: ninakkulla atayalam angyarupattilallate munnu divasam ni manusyareat sansarikkatirikkalakunnu. ninre raksitavine ni dharalam ormikkukayum, vaikunneravum ravileyum avanre parisud'dhiye ni prakirttikkukayum ceyyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addēhaṁ paṟaññu: enṟe rakṣitāvē, enikk oru aṭayāḷaṁ ērpeṭuttittarēṇamē. allāhu paṟaññu: ninakkuḷḷa aṭayāḷaṁ āṅgyarūpattilallāte mūnnu divasaṁ nī manuṣyarēāṭ sansārikkātirikkalākunnu. ninṟe rakṣitāvine nī dhārāḷaṁ ōrmikkukayuṁ, vaikunnēravuṁ rāvileyuṁ avanṟe pariśud'dhiye nī prakīrttikkukayuṁ ceyyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്റെ രക്ഷിതാവേ, എനിക്ക് ഒരു അടയാളം ഏര്പെടുത്തിത്തരേണമേ. അല്ലാഹു പറഞ്ഞു: നിനക്കുള്ള അടയാളം ആംഗ്യരൂപത്തിലല്ലാതെ മൂന്നു ദിവസം നീ മനുഷ്യരോട് സംസാരിക്കാതിരിക്കലാകുന്നു. നിന്റെ രക്ഷിതാവിനെ നീ ധാരാളം ഓര്മിക്കുകയും, വൈകുന്നേരവും രാവിലെയും അവന്റെ പരിശുദ്ധിയെ നീ പ്രകീര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്യുക |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor addeham parannu: "enre natha! enikku ni oratayalam kaniccutannalum." allahu ariyiccu: "ninakkulla atayalam munnunal angyabhasayilallate janannaleat sansarikkatirikkalan. ninre nathane avealam smarikkuka. ravileyum vaikunneravum avanre visud'dhi valttuka." |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor addēhaṁ paṟaññu: "enṟe nāthā! enikku nī oraṭayāḷaṁ kāṇiccutannāluṁ." allāhu aṟiyiccu: "ninakkuḷḷa aṭayāḷaṁ mūnnunāḷ āṅgyabhāṣayilallāte janaṅṅaḷēāṭ sansārikkātirikkalāṇ. ninṟe nāthane āvēāḷaṁ smarikkuka. rāvileyuṁ vaikunnēravuṁ avanṟe viśud'dhi vāḻttuka." |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: "എന്റെ നാഥാ! എനിക്കു നീ ഒരടയാളം കാണിച്ചുതന്നാലും." അല്ലാഹു അറിയിച്ചു: "നിനക്കുള്ള അടയാളം മൂന്നുനാള് ആംഗ്യഭാഷയിലല്ലാതെ ജനങ്ങളോട് സംസാരിക്കാതിരിക്കലാണ്. നിന്റെ നാഥനെ ആവോളം സ്മരിക്കുക. രാവിലെയും വൈകുന്നേരവും അവന്റെ വിശുദ്ധി വാഴ്ത്തുക." |