×

(നബിയേ,) പറയുക: അല്ലാഹുവിലും ഞങ്ങള്‍ക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതി (ഖുര്‍ആന്‍) ലും, ഇബ്രാഹീം, ഇസ്മാഈല്‍, ഇഷാഖ്‌, യഅ്ഖൂബ്‌, യഅ്ഖൂബ് 3:84 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah al-‘Imran ⮕ (3:84) ayat 84 in Malayalam

3:84 Surah al-‘Imran ayat 84 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 84 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 84]

(നബിയേ,) പറയുക: അല്ലാഹുവിലും ഞങ്ങള്‍ക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതി (ഖുര്‍ആന്‍) ലും, ഇബ്രാഹീം, ഇസ്മാഈല്‍, ഇഷാഖ്‌, യഅ്ഖൂബ്‌, യഅ്ഖൂബ് സന്തതികള്‍ എന്നിവര്‍ക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ട (ദിവ്യസന്ദേശം) തിലും, മൂസായ്ക്കും ഈസായ്ക്കും മറ്റു പ്രവാചകന്‍മാര്‍ക്കും തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന് നല്‍കപ്പെട്ടതിലും ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. അവരില്‍ ആര്‍ക്കിടയിലും ഞങ്ങള്‍ വിവേചനം കല്‍പിക്കുന്നില്ല. ഞങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് കീഴ്പെട്ടവരാകുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل آمنا بالله وما أنـزل علينا وما أنـزل على إبراهيم وإسماعيل وإسحاق, باللغة المالايا

﴿قل آمنا بالله وما أنـزل علينا وما أنـزل على إبراهيم وإسماعيل وإسحاق﴾ [آل عِمران: 84]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
(nabiye,) parayuka: allahuvilum nannalkk avatarippikkappettati (khur'an) lum, ibrahim, isma'il, isakh‌, ya'akhub‌, ya'akhub santatikal ennivarkk avatarippikkappetta (divyasandesam) tilum, musaykkum isaykkum marru pravacakanmarkkum tannalute raksitavinkal ninn nalkappettatilum nannal visvasiccirikkunnu. avaril arkkitayilum nannal vivecanam kalpikkunnilla. nannal allahuvin kilpettavarakunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
(nabiyē,) paṟayuka: allāhuviluṁ ñaṅṅaḷkk avatarippikkappeṭṭati (khur'ān) luṁ, ibrāhīṁ, ismā'īl, iṣākh‌, ya'akhūb‌, ya'akhūb santatikaḷ ennivarkk avatarippikkappeṭṭa (divyasandēśaṁ) tiluṁ, mūsāykkuṁ īsāykkuṁ maṟṟu pravācakanmārkkuṁ taṅṅaḷuṭe rakṣitāviṅkal ninn nalkappeṭṭatiluṁ ñaṅṅaḷ viśvasiccirikkunnu. avaril ārkkiṭayiluṁ ñaṅṅaḷ vivēcanaṁ kalpikkunnilla. ñaṅṅaḷ allāhuvin kīḻpeṭṭavarākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(nabiye,) parayuka: allahuvilum nannalkk avatarippikkappettati (khur'an) lum, ibrahim, isma'il, isakh‌, ya'akhub‌, ya'akhub santatikal ennivarkk avatarippikkappetta (divyasandesam) tilum, musaykkum isaykkum marru pravacakanmarkkum tannalute raksitavinkal ninn nalkappettatilum nannal visvasiccirikkunnu. avaril arkkitayilum nannal vivecanam kalpikkunnilla. nannal allahuvin kilpettavarakunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(nabiyē,) paṟayuka: allāhuviluṁ ñaṅṅaḷkk avatarippikkappeṭṭati (khur'ān) luṁ, ibrāhīṁ, ismā'īl, iṣākh‌, ya'akhūb‌, ya'akhūb santatikaḷ ennivarkk avatarippikkappeṭṭa (divyasandēśaṁ) tiluṁ, mūsāykkuṁ īsāykkuṁ maṟṟu pravācakanmārkkuṁ taṅṅaḷuṭe rakṣitāviṅkal ninn nalkappeṭṭatiluṁ ñaṅṅaḷ viśvasiccirikkunnu. avaril ārkkiṭayiluṁ ñaṅṅaḷ vivēcanaṁ kalpikkunnilla. ñaṅṅaḷ allāhuvin kīḻpeṭṭavarākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(നബിയേ,) പറയുക: അല്ലാഹുവിലും ഞങ്ങള്‍ക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതി (ഖുര്‍ആന്‍) ലും, ഇബ്രാഹീം, ഇസ്മാഈല്‍, ഇഷാഖ്‌, യഅ്ഖൂബ്‌, യഅ്ഖൂബ് സന്തതികള്‍ എന്നിവര്‍ക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ട (ദിവ്യസന്ദേശം) തിലും, മൂസായ്ക്കും ഈസായ്ക്കും മറ്റു പ്രവാചകന്‍മാര്‍ക്കും തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന് നല്‍കപ്പെട്ടതിലും ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. അവരില്‍ ആര്‍ക്കിടയിലും ഞങ്ങള്‍ വിവേചനം കല്‍പിക്കുന്നില്ല. ഞങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് കീഴ്പെട്ടവരാകുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
parayuka: nannal allahuvil visvasiccirikkunnu. ‎nannalkk irakkittannat; ibrahim, isma'il, ‎is'hakh, ya'akhub, ya'akhubsantatikal ‎ennivarkk irakkikkeatuttat; musakkum isakkum ‎marru pravacakanmarkkum tannalute nathanilninn ‎vannettiyat- ellarrilum nannal ‎visvasiccirikkunnu. avarilareatum nannalearu ‎vivecanavum kanikkunnilla. nannal allahuvin ‎valippetta muslinkalan. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
paṟayuka: ñaṅṅaḷ allāhuvil viśvasiccirikkunnu. ‎ñaṅṅaḷkk iṟakkittannat; ibṟāhīṁ, ismā'īl, ‎is'hākh, ya'akhūb, ya'akhūbsantatikaḷ ‎ennivarkk iṟakkikkeāṭuttat; mūsākkuṁ īsākkuṁ ‎maṟṟu pravācakanmārkkuṁ taṅṅaḷuṭe nāthanilninn ‎vannettiyat- ellāṟṟiluṁ ñaṅṅaḷ ‎viśvasiccirikkunnu. avarilārēāṭuṁ ñaṅṅaḷeāru ‎vivēcanavuṁ kāṇikkunnilla. ñaṅṅaḷ allāhuvin ‎vaḻippeṭṭa musliṅkaḷāṇ. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
പറയുക: ഞങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവില്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. ‎ഞങ്ങള്‍ക്ക് ഇറക്കിത്തന്നത്; ഇബ്റാഹീം, ഇസ്മാഈല്‍, ‎ഇസ്ഹാഖ്, യഅ്ഖൂബ്, യഅ്ഖൂബ്സന്തതികള്‍ ‎എന്നിവര്‍ക്ക് ഇറക്കിക്കൊടുത്തത്; മൂസാക്കും ഈസാക്കും ‎മറ്റു പ്രവാചകന്മാര്‍ക്കും തങ്ങളുടെ നാഥനില്‍നിന്ന് ‎വന്നെത്തിയത്- എല്ലാറ്റിലും ഞങ്ങള്‍ ‎വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. അവരിലാരോടും ഞങ്ങളൊരു ‎വിവേചനവും കാണിക്കുന്നില്ല. ഞങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് ‎വഴിപ്പെട്ട മുസ്ലിംകളാണ്. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek