Quran with Malayalam translation - Surah Ar-Rum ayat 42 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ ﴾
[الرُّوم: 42]
﴿قل سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة الذين من قبل كان﴾ [الرُّوم: 42]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiye,) parayuka: ninnal bhumiyilute sancariccitt mumpuntayirunnavarute paryavasanam ennaneyayirunnu enn neakkuka. avaril adhikaperum bahudaivaradhakarayirunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiyē,) paṟayuka: niṅṅaḷ bhūmiyilūṭe sañcaricciṭṭ mumpuṇṭāyirunnavaruṭe paryavasānaṁ eṅṅaneyāyirunnu enn nēākkuka. avaril adhikapēruṁ bahudaivārādhakarāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiye,) parayuka: ninnal bhumiyilute sancariccitt mumpuntayirunnavarute paryavasanam ennaneyayirunnu enn neakkuka. avaril adhikaperum bahudaivaradhakarayirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiyē,) paṟayuka: niṅṅaḷ bhūmiyilūṭe sañcaricciṭṭ mumpuṇṭāyirunnavaruṭe paryavasānaṁ eṅṅaneyāyirunnu enn nēākkuka. avaril adhikapēruṁ bahudaivārādhakarāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (നബിയേ,) പറയുക: നിങ്ങള് ഭൂമിയിലൂടെ സഞ്ചരിച്ചിട്ട് മുമ്പുണ്ടായിരുന്നവരുടെ പര്യവസാനം എങ്ങനെയായിരുന്നു എന്ന് നോക്കുക. അവരില് അധികപേരും ബഹുദൈവാരാധകരായിരുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor parayuka: ninnal bhumiyilute sancarikkuka. ennitt mumpuntayirunnavarute otukkam evvidhamayirunnuvenn neakkuka. avarilere perum bahudaivaradhakarayirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor paṟayuka: niṅṅaḷ bhūmiyilūṭe sañcarikkuka. enniṭṭ mumpuṇṭāyirunnavaruṭe oṭukkaṁ evvidhamāyirunnuvenn nēākkuka. avarilēṟe pēruṁ bahudaivārādhakarāyirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പറയുക: നിങ്ങള് ഭൂമിയിലൂടെ സഞ്ചരിക്കുക. എന്നിട്ട് മുമ്പുണ്ടായിരുന്നവരുടെ ഒടുക്കം എവ്വിധമായിരുന്നുവെന്ന് നോക്കുക. അവരിലേറെ പേരും ബഹുദൈവാരാധകരായിരുന്നു |