Quran with Malayalam translation - Surah Ya-Sin ayat 14 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ ﴾
[يسٓ: 14]
﴿إذ أرسلنا إليهم اثنين فكذبوهما فعززنا بثالث فقالوا إنا إليكم مرسلون﴾ [يسٓ: 14]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avarilekk rantupere nam dutanmarayi ayaccappeal avare avar nisedhiccutalli. appeal oru munnamanekkeant nam avarkk pinbalam nalki. ennittavar parannu: tirccayayum nannal ninnalute atuttekk niyeagikkappettavarakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avarilēkk raṇṭupēre nāṁ dūtanmārāyi ayaccappēāḷ avare avar niṣēdhiccutaḷḷi. appēāḷ oru mūnnāmanekkeāṇṭ nāṁ avarkk pinbalaṁ nalki. enniṭṭavar paṟaññu: tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe aṭuttēkk niyēāgikkappeṭṭavarākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avarilekk rantupere nam dutanmarayi ayaccappeal avare avar nisedhiccutalli. appeal oru munnamanekkeant nam avarkk pinbalam nalki. ennittavar parannu: tirccayayum nannal ninnalute atuttekk niyeagikkappettavarakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avarilēkk raṇṭupēre nāṁ dūtanmārāyi ayaccappēāḷ avare avar niṣēdhiccutaḷḷi. appēāḷ oru mūnnāmanekkeāṇṭ nāṁ avarkk pinbalaṁ nalki. enniṭṭavar paṟaññu: tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe aṭuttēkk niyēāgikkappeṭṭavarākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവരിലേക്ക് രണ്ടുപേരെ നാം ദൂതന്മാരായി അയച്ചപ്പോള് അവരെ അവര് നിഷേധിച്ചുതള്ളി. അപ്പോള് ഒരു മൂന്നാമനെക്കൊണ്ട് നാം അവര്ക്ക് പിന്ബലം നല്കി. എന്നിട്ടവര് പറഞ്ഞു: തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് നിങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് നിയോഗിക്കപ്പെട്ടവരാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nam avarute atuttekk rantu daivadutanmare ayaccu. appeal avariruvareyum a janam tallipparannu. pinne nam munnamatearale ayacc avarkk pinbalameki. annane avarellam avartticcu parannu: "nannal ninnalute atuttekk ayakkappetta daivadutanmaran |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nāṁ avaruṭe aṭuttēkk raṇṭu daivadūtanmāre ayaccu. appēāḷ avariruvareyuṁ ā janaṁ taḷḷippaṟaññu. pinne nāṁ mūnnāmateārāḷe ayacc avarkk pinbalamēki. aṅṅane avarellāṁ āvartticcu paṟaññu: "ñaṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe aṭuttēkk ayakkappeṭṭa daivadūtanmārāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നാം അവരുടെ അടുത്തേക്ക് രണ്ടു ദൈവദൂതന്മാരെ അയച്ചു. അപ്പോള് അവരിരുവരെയും ആ ജനം തള്ളിപ്പറഞ്ഞു. പിന്നെ നാം മൂന്നാമതൊരാളെ അയച്ച് അവര്ക്ക് പിന്ബലമേകി. അങ്ങനെ അവരെല്ലാം ആവര്ത്തിച്ചു പറഞ്ഞു: "ഞങ്ങള് നിങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് അയക്കപ്പെട്ട ദൈവദൂതന്മാരാണ് |