Quran with Malayalam translation - Surah sad ayat 3 - صٓ - Page - Juz 23
﴿كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ ﴾
[صٓ: 3]
﴿كم أهلكنا من قبلهم من قرن فنادوا ولات حين مناص﴾ [صٓ: 3]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avarkk mump etrayetra talamurakale nam nasippiccu. appeal avar muravilikutti. ennal at raksaprapikkanulla samayamalla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avarkk mump etrayetra talamuṟakaḷe nāṁ naśippiccu. appēāḷ avar muṟaviḷikūṭṭi. ennāl at rakṣaprāpikkānuḷḷa samayamalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avarkk mump etrayetra talamurakale nam nasippiccu. appeal avar muravilikutti. ennal at raksaprapikkanulla samayamalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avarkk mump etrayetra talamuṟakaḷe nāṁ naśippiccu. appēāḷ avar muṟaviḷikūṭṭi. ennāl at rakṣaprāpikkānuḷḷa samayamalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര്ക്ക് മുമ്പ് എത്രയെത്ര തലമുറകളെ നാം നശിപ്പിച്ചു. അപ്പോള് അവര് മുറവിളികൂട്ടി. എന്നാല് അത് രക്ഷപ്രാപിക്കാനുള്ള സമയമല്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivarkkumump etrayetra talamurakale nam nasippiccittunt. appealellamavar alamurayittu. ennal at raksappetanulla avasaramayirunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivarkkumump etrayetra talamuṟakaḷe nāṁ naśippicciṭṭuṇṭ. appēāḻellāmavar alamuṟayiṭṭu. ennāl at rakṣappeṭānuḷḷa avasaramāyirunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇവര്ക്കുമുമ്പ് എത്രയെത്ര തലമുറകളെ നാം നശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. അപ്പോഴെല്ലാമവര് അലമുറയിട്ടു. എന്നാല് അത് രക്ഷപ്പെടാനുള്ള അവസരമായിരുന്നില്ല |