Quran with Malayalam translation - Surah Az-Zumar ayat 13 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[الزُّمَر: 13]
﴿قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم﴾ [الزُّمَر: 13]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed parayuka: nan enre raksitavine dhikkarikkunna paksam bhayankaramaya oru divasatte siksa tirccayayum nan petikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed paṟayuka: ñān enṟe rakṣitāvine dhikkarikkunna pakṣaṁ bhayaṅkaramāya oru divasatte śikṣa tīrccayāyuṁ ñān pēṭikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor parayuka: nan enre raksitavine dhikkarikkunna paksam bhayankaramaya oru divasatte siksa tirccayayum nan petikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor paṟayuka: ñān enṟe rakṣitāvine dhikkarikkunna pakṣaṁ bhayaṅkaramāya oru divasatte śikṣa tīrccayāyuṁ ñān pēṭikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor പറയുക: ഞാന് എന്റെ രക്ഷിതാവിനെ ധിക്കരിക്കുന്ന പക്ഷം ഭയങ്കരമായ ഒരു ദിവസത്തെ ശിക്ഷ തീര്ച്ചയായും ഞാന് പേടിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor parayuka: "nanenre nathane dhikkarikkukayanenkil bhayankaramayearu nalinre siksaye nan bhayappetunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor paṟayuka: "ñānenṟe nāthane dhikkarikkukayāṇeṅkil bhayaṅkaramāyeāru nāḷinṟe śikṣaye ñān bhayappeṭunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പറയുക: "ഞാനെന്റെ നാഥനെ ധിക്കരിക്കുകയാണെങ്കില് ഭയങ്കരമായൊരു നാളിന്റെ ശിക്ഷയെ ഞാന് ഭയപ്പെടുന്നു |