Quran with Malayalam translation - Surah Ghafir ayat 75 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ ﴾
[غَافِر: 75]
﴿ذلكم بما كنتم تفرحون في الأرض بغير الحق وبما كنتم تمرحون﴾ [غَافِر: 75]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed n'yayamillate ninnal bhumiyil ahladam keantirunnatinreyum, garvv naticcirunnatinreyum phalamatre at |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed n'yāyamillāte niṅṅaḷ bhūmiyil āhlādaṁ keāṇṭirunnatinṟeyuṁ, garvv naṭiccirunnatinṟeyuṁ phalamatre at |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor n'yayamillate ninnal bhumiyil ahladam keantirunnatinreyum, garvv naticcirunnatinreyum phalamatre at |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor n'yāyamillāte niṅṅaḷ bhūmiyil āhlādaṁ keāṇṭirunnatinṟeyuṁ, garvv naṭiccirunnatinṟeyuṁ phalamatre at |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ന്യായമില്ലാതെ നിങ്ങള് ഭൂമിയില് ആഹ്ലാദം കൊണ്ടിരുന്നതിന്റെയും, ഗര്വ്വ് നടിച്ചിരുന്നതിന്റെയും ഫലമത്രെ അത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnal bhumiyil anarhamayi peannaccam kaniccatinalum ahankariccatinalumanit |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷ bhūmiyil anarhamāyi peāṅṅaccaṁ kāṇiccatināluṁ ahaṅkariccatinālumāṇit |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങള് ഭൂമിയില് അനര്ഹമായി പൊങ്ങച്ചം കാണിച്ചതിനാലും അഹങ്കരിച്ചതിനാലുമാണിത് |