Quran with French translation - Surah Ghafir ayat 75 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ ﴾
[غَافِر: 75]
﴿ذلكم بما كنتم تفرحون في الأرض بغير الحق وبما كنتم تمرحون﴾ [غَافِر: 75]
Islamic Foundation Tel est (le prix) de votre jubilation sans juste raison sur terre, et de vos rejouissances excessives |
Islamic Foundation Tel est (le prix) de votre jubilation sans juste raison sur terre, et de vos réjouissances excessives |
Muhammad Hameedullah Voila le prix de votre exultation sur terre, sans raison, ainsi que de votre joie immoderee |
Muhammad Hamidullah Voila le prix de votre exultation sur terre, sans raison, ainsi que de votre joie immoderee |
Muhammad Hamidullah Voilà le prix de votre exultation sur terre, sans raison, ainsi que de votre joie immodérée |
Rashid Maash « Il en est ainsi parce que vous affichiez sur terre, sans aucune justification, une joie pleine d’insolence |
Rashid Maash « Il en est ainsi parce que vous affichiez sur terre, sans aucune justification, une joie pleine d’insolence |
Shahnaz Saidi Benbetka Et il leur sera dit : « Ce que vous subissez aujourd’hui n’est que la consequence de votre exultation sur Terre sans raison, et de votre impiete ostensible |
Shahnaz Saidi Benbetka Et il leur sera dit : « Ce que vous subissez aujourd’hui n’est que la conséquence de votre exultation sur Terre sans raison, et de votre impiété ostensible |