Quran with Bosnian translation - Surah Ghafir ayat 75 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ ﴾
[غَافِر: 75]
﴿ذلكم بما كنتم تفرحون في الأرض بغير الحق وبما كنتم تمرحون﴾ [غَافِر: 75]
Besim Korkut To vam je zato što ste bez ikakva osnova na Zemlji bahati bili i što ste likovali |
Korkut To vam je zato sto ste bez ikakva osnova na Zemlji bahati bili i sto ste likovali |
Korkut To vam je zato što ste bez ikakva osnova na Zemlji bahati bili i što ste likovali |
Muhamed Mehanovic To vam je zato što ste se bez ikakva osnova na Zemlji veselili i drski bili |
Muhamed Mehanovic To vam je zato sto ste se bez ikakva osnova na Zemlji veselili i drski bili |
Mustafa Mlivo To stoga sto ste likovali na Zemlji bez prava, i sto ste (obijesno) veseli bili |
Mustafa Mlivo To stoga što ste likovali na Zemlji bez prava, i što ste (obijesno) veseli bili |
Transliterim DHALIKUM BIMA KUNTUM TEFREHUNE FIL-’ERDI BIGAJRIL-HEKKI WE BIMA KUNTUM TEMREHUNE |
Islam House To vam je zato sto ste bez ikakva osnova na Zemlji bahati bili i sto ste likovali |
Islam House To vam je zato što ste bez ikakva osnova na Zemlji bahati bili i što ste likovali |