Quran with Malayalam translation - Surah Fussilat ayat 10 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ مِن فَوۡقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقۡوَٰتَهَا فِيٓ أَرۡبَعَةِ أَيَّامٖ سَوَآءٗ لِّلسَّآئِلِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 10]
﴿وجعل فيها رواسي من فوقها وبارك فيها وقدر فيها أقواتها في أربعة﴾ [فُصِّلَت: 10]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atil (bhumiyil) - atinre uparibhagatt - uraccunilkkunna parvvatannal avan sthapikkukayum atil abhivrd'dhiyuntakkukayum, atile aharannal avite vyavasthappetutti vekkukayum ceytirikkunnu. nalu divasa(ghatta)nnalilayittan (avanat ceytat.) avasyappetunnavarkk venti sariyaya anupatattil |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atil (bhūmiyil) - atinṟe uparibhāgatt - uṟaccunilkkunna parvvataṅṅaḷ avan sthāpikkukayuṁ atil abhivr̥d'dhiyuṇṭākkukayuṁ, atile āhāraṅṅaḷ aviṭe vyavasthappeṭutti vekkukayuṁ ceytirikkunnu. nālu divasa(ghaṭṭa)ṅṅaḷilāyiṭṭāṇ (avanat ceytat.) āvaśyappeṭunnavarkk vēṇṭi śariyāya anupātattil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atil (bhumiyil) - atinre uparibhagatt - uraccunilkkunna parvvatannal avan sthapikkukayum atil abhivrd'dhiyuntakkukayum, atile aharannal avite vyavasthappetutti vekkukayum ceytirikkunnu. nalu divasa(ghatta)nnalilayittan (avanat ceytat.) avasyappetunnavarkk venti sariyaya anupatattil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atil (bhūmiyil) - atinṟe uparibhāgatt - uṟaccunilkkunna parvvataṅṅaḷ avan sthāpikkukayuṁ atil abhivr̥d'dhiyuṇṭākkukayuṁ, atile āhāraṅṅaḷ aviṭe vyavasthappeṭutti vekkukayuṁ ceytirikkunnu. nālu divasa(ghaṭṭa)ṅṅaḷilāyiṭṭāṇ (avanat ceytat.) āvaśyappeṭunnavarkk vēṇṭi śariyāya anupātattil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അതില് (ഭൂമിയില്) - അതിന്റെ ഉപരിഭാഗത്ത് - ഉറച്ചുനില്ക്കുന്ന പര്വ്വതങ്ങള് അവന് സ്ഥാപിക്കുകയും അതില് അഭിവൃദ്ധിയുണ്ടാക്കുകയും, അതിലെ ആഹാരങ്ങള് അവിടെ വ്യവസ്ഥപ്പെടുത്തി വെക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. നാലു ദിവസ(ഘട്ട)ങ്ങളിലായിട്ടാണ് (അവനത് ചെയ്തത്.) ആവശ്യപ്പെടുന്നവര്ക്ക് വേണ്ടി ശരിയായ അനുപാതത്തില് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avan bhumiyute mukalparappil uraccunilkkunna malakaluntakki. atil alavarra anugrahannalearukki. atile aharannal kramappetutti. nalu nalukalilayan iteakke ceytat. avasyakkarkkellam sariyaya anupatattilan atil aharamearukkiyat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avan bhūmiyuṭe mukaḷparappil uṟaccunilkkunna malakaḷuṇṭākki. atil aḷavaṟṟa anugrahaṅṅaḷeārukki. atile āhāraṅṅaḷ kramappeṭutti. nālu nāḷukaḷilāyāṇ iteākke ceytat. āvaśyakkārkkellāṁ śariyāya anupātattilāṇ atil āhārameārukkiyat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവന് ഭൂമിയുടെ മുകള്പരപ്പില് ഉറച്ചുനില്ക്കുന്ന മലകളുണ്ടാക്കി. അതില് അളവറ്റ അനുഗ്രഹങ്ങളൊരുക്കി. അതിലെ ആഹാരങ്ങള് ക്രമപ്പെടുത്തി. നാലു നാളുകളിലായാണ് ഇതൊക്കെ ചെയ്തത്. ആവശ്യക്കാര്ക്കെല്ലാം ശരിയായ അനുപാതത്തിലാണ് അതില് ആഹാരമൊരുക്കിയത് |