Quran with Malayalam translation - Surah Ash-Shura ayat 37 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمۡ يَغۡفِرُونَ ﴾
[الشُّوري: 37]
﴿والذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش وإذا ما غضبوا هم يغفرون﴾ [الشُّوري: 37]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed mahapapannalum nicavrttikalum varjjikkunnavarum, keapam vannalum pearukkunnavarumayittullavarkk |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed mahāpāpaṅṅaḷuṁ nīcavr̥ttikaḷuṁ varjjikkunnavaruṁ, kēāpaṁ vannāluṁ peāṟukkunnavarumāyiṭṭuḷḷavarkk |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor mahapapannalum nicavrttikalum varjjikkunnavarum, keapam vannalum pearukkunnavarumayittullavarkk |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor mahāpāpaṅṅaḷuṁ nīcavr̥ttikaḷuṁ varjjikkunnavaruṁ, kēāpaṁ vannāluṁ peāṟukkunnavarumāyiṭṭuḷḷavarkk |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor മഹാപാപങ്ങളും നീചവൃത്തികളും വര്ജ്ജിക്കുന്നവരും, കോപം വന്നാലും പൊറുക്കുന്നവരുമായിട്ടുള്ളവര്ക്ക് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor vanpapannalil ninnum nicakrtyannalil ninnum vittunilkkunnavaranavar. keapam varumpeal mappekunnavarum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor vanpāpaṅṅaḷil ninnuṁ nīcakr̥tyaṅṅaḷil ninnuṁ viṭṭunilkkunnavarāṇavar. kēāpaṁ varumpēāḷ māppēkunnavaruṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor വന്പാപങ്ങളില് നിന്നും നീചകൃത്യങ്ങളില് നിന്നും വിട്ടുനില്ക്കുന്നവരാണവര്. കോപം വരുമ്പോള് മാപ്പേകുന്നവരും |