Quran with Malayalam translation - Surah Ash-Shura ayat 50 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿أَوۡ يُزَوِّجُهُمۡ ذُكۡرَانٗا وَإِنَٰثٗاۖ وَيَجۡعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًاۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٞ قَدِيرٞ ﴾
[الشُّوري: 50]
﴿أو يزوجهم ذكرانا وإناثا ويجعل من يشاء عقيما إنه عليم قدير﴾ [الشُّوري: 50]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allenkil avarkk avan anmakkaleyum penmakkaleyum itakalarttikeatukkunnu. avan uddesikkunnavare avan vandhyarakkukayum ceyyunnu. tirccayayum avan sarvvajnanum sarvvasaktanumakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed alleṅkil avarkk avan āṇmakkaḷeyuṁ peṇmakkaḷeyuṁ iṭakalarttikeāṭukkunnu. avan uddēśikkunnavare avan vandhyarākkukayuṁ ceyyunnu. tīrccayāyuṁ avan sarvvajñanuṁ sarvvaśaktanumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allenkil avarkk avan anmakkaleyum penmakkaleyum itakalarttikeatukkunnu. avan uddesikkunnavare avan vandhyarakkukayum ceyyunnu. tirccayayum avan sarvvajnanum sarvvasaktanumakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor alleṅkil avarkk avan āṇmakkaḷeyuṁ peṇmakkaḷeyuṁ iṭakalarttikeāṭukkunnu. avan uddēśikkunnavare avan vandhyarākkukayuṁ ceyyunnu. tīrccayāyuṁ avan sarvvajñanuṁ sarvvaśaktanumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലെങ്കില് അവര്ക്ക് അവന് ആണ്മക്കളെയും പെണ്മക്കളെയും ഇടകലര്ത്തികൊടുക്കുന്നു. അവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ അവന് വന്ധ്യരാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. തീര്ച്ചയായും അവന് സര്വ്വജ്ഞനും സര്വ്വശക്തനുമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allenkil avanavarkk ankuttikaleyum penkuttikaleyum itakalarttikkeatukkunnu. avanicchikkunnavare vandhyarakkunnu. tirccayayum avan sakalatum ariyunnavanan. ellarrinum kalivurravanum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor alleṅkil avanavarkk āṇkuṭṭikaḷeyuṁ peṇkuṭṭikaḷeyuṁ iṭakalarttikkeāṭukkunnu. avanicchikkunnavare vandhyarākkunnu. tīrccayāyuṁ avan sakalatuṁ aṟiyunnavanāṇ. ellāṟṟinuṁ kaḻivuṟṟavanuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലെങ്കില് അവനവര്ക്ക് ആണ്കുട്ടികളെയും പെണ്കുട്ടികളെയും ഇടകലര്ത്തിക്കൊടുക്കുന്നു. അവനിച്ഛിക്കുന്നവരെ വന്ധ്യരാക്കുന്നു. തീര്ച്ചയായും അവന് സകലതും അറിയുന്നവനാണ്. എല്ലാറ്റിനും കഴിവുറ്റവനും |