Quran with Malayalam translation - Surah Ash-Shura ayat 49 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿لِّلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثٗا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ ﴾
[الشُّوري: 49]
﴿لله ملك السموات والأرض يخلق ما يشاء يهب لمن يشاء إناثا ويهب﴾ [الشُّوري: 49]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvinnakunnu akasannaluteyum bhumiyuteyum adhipatyam.avan uddesikkunnat avan srstikkunnu. avan uddesikkunnavarkk avan penmakkale pradanam ceyyunnu. avan uddesikkunnavarkk anmakkaleyum pradanam ceyyunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuvinnākunnu ākāśaṅṅaḷuṭeyuṁ bhūmiyuṭeyuṁ ādhipatyaṁ.avan uddēśikkunnat avan sr̥ṣṭikkunnu. avan uddēśikkunnavarkk avan peṇmakkaḷe pradānaṁ ceyyunnu. avan uddēśikkunnavarkk āṇmakkaḷeyuṁ pradānaṁ ceyyunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvinnakunnu akasannaluteyum bhumiyuteyum adhipatyam.avan uddesikkunnat avan srstikkunnu. avan uddesikkunnavarkk avan penmakkale pradanam ceyyunnu. avan uddesikkunnavarkk anmakkaleyum pradanam ceyyunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuvinnākunnu ākāśaṅṅaḷuṭeyuṁ bhūmiyuṭeyuṁ ādhipatyaṁ.avan uddēśikkunnat avan sr̥ṣṭikkunnu. avan uddēśikkunnavarkk avan peṇmakkaḷe pradānaṁ ceyyunnu. avan uddēśikkunnavarkk āṇmakkaḷeyuṁ pradānaṁ ceyyunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവിന്നാകുന്നു ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും ആധിപത്യം.അവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് അവന് സൃഷ്ടിക്കുന്നു. അവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് അവന് പെണ്മക്കളെ പ്രദാനം ചെയ്യുന്നു. അവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് ആണ്മക്കളെയും പ്രദാനം ചെയ്യുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor akasabhumikalute adhipatyam allahuvinan. avanicchikkunnat avan srstikkunnu. avanicchikkunnavarkk avan penmakkale pradanam ceyyunnu. avanicchikkunnavarkk ankuttikaleyum sam'manikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ākāśabhūmikaḷuṭe ādhipatyaṁ allāhuvināṇ. avanicchikkunnat avan sr̥ṣṭikkunnu. avanicchikkunnavarkk avan peṇmakkaḷe pradānaṁ ceyyunnu. avanicchikkunnavarkk āṇkuṭṭikaḷeyuṁ sam'mānikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആകാശഭൂമികളുടെ ആധിപത്യം അല്ലാഹുവിനാണ്. അവനിച്ഛിക്കുന്നത് അവന് സൃഷ്ടിക്കുന്നു. അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്ക്ക് അവന് പെണ്മക്കളെ പ്രദാനം ചെയ്യുന്നു. അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്ക്ക് ആണ്കുട്ടികളെയും സമ്മാനിക്കുന്നു |