Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shura ayat 50 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿أَوۡ يُزَوِّجُهُمۡ ذُكۡرَانٗا وَإِنَٰثٗاۖ وَيَجۡعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًاۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٞ قَدِيرٞ ﴾
[الشُّوري: 50]
﴿أو يزوجهم ذكرانا وإناثا ويجعل من يشاء عقيما إنه عليم قدير﴾ [الشُّوري: 50]
Abdulbaki Golpinarli Yahut da cift olarak hem kız evlat verir, hem oglan ve diledigini de kısır yaratır; suphe yok ki onun her seye gucu yeter |
Adem Ugur Yahut onları, hem erkek hem de kız cocukları olmak uzere cift verir. Diledigini de kısır kılar. O, her seyi bilendir, her seye gucu yetendir |
Adem Ugur Yahut onları, hem erkek hem de kız çocukları olmak üzere çift verir. Dilediğini de kısır kılar. O, her şeyi bilendir, her şeye gücü yetendir |
Ali Bulac Veya erkekler ve disiler olarak cift (ikiz) verir. Diledigini kısır bırakır. Gercekten O, bilendir, guc yetirendir |
Ali Bulac Veya erkekler ve dişiler olarak çift (ikiz) verir. Dilediğini kısır bırakır. Gerçekten O, bilendir, güç yetirendir |
Ali Fikri Yavuz Yahud da o evladları, erkekli disili ikizler halinde verir. Diledigi kimseyi de kısır bırakır. Muhakkak ki O, Alim’dir= her seyi bilir, Kadir’dir= her seye gucu yeter |
Ali Fikri Yavuz Yahud da o evlâdları, erkekli dişili ikizler halinde verir. Dilediği kimseyi de kısır bırakır. Muhakkak ki O, Alîm’dir= her şeyi bilir, Kadîr’dir= her şeye gücü yeter |
Celal Y Ld R M Veya onları erkekli dişili çift (ikiz) olarak verir. Dilediğini de kısır bırakır. Şüphesiz ki O, bilendir, kudreti her şeye yetendir |