Quran with Malayalam translation - Surah Ad-Dukhan ayat 37 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[الدُّخان: 37]
﴿أهم خير أم قوم تبع والذين من قبلهم أهلكناهم إنهم كانوا مجرمين﴾ [الدُّخان: 37]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ivaranea kututal meccappettavar, atalla tubba'inre janatayum avarkku mumpullavarumanea? avareyellam nam nasippikkukayuntayi. karanam avar kurravalikalayirunnat tanne |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ivarāṇēā kūṭutal meccappeṭṭavar, atalla tubba'inṟe janatayuṁ avarkku mumpuḷḷavarumāṇēā? avareyellāṁ nāṁ naśippikkukayuṇṭāyi. kāraṇaṁ avar kuṟṟavāḷikaḷāyirunnat tanne |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ivaranea kututal meccappettavar, atalla tubba'inre janatayum avarkku mumpullavarumanea? avareyellam nam nasippikkukayuntayi. karanam avar kurravalikalayirunnat tanne |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ivarāṇēā kūṭutal meccappeṭṭavar, atalla tubba'inṟe janatayuṁ avarkku mumpuḷḷavarumāṇēā? avareyellāṁ nāṁ naśippikkukayuṇṭāyi. kāraṇaṁ avar kuṟṟavāḷikaḷāyirunnat tanne |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഇവരാണോ കൂടുതല് മെച്ചപ്പെട്ടവര്, അതല്ല തുബ്ബഇന്റെ ജനതയും അവര്ക്കു മുമ്പുള്ളവരുമാണോ? അവരെയെല്ലാം നാം നശിപ്പിക്കുകയുണ്ടായി. കാരണം അവര് കുറ്റവാളികളായിരുന്നത് തന്നെ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivaranea kututal vampanmar; atea tubba'inre janatayum avarkku mumpullavarumea? avareyeakke nam nasippiccu. karanam avar kurravalikalayirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivarāṇēā kūṭutal vampanmār; atēā tubba'inṟe janatayuṁ avarkku mumpuḷḷavarumēā? avareyeākke nāṁ naśippiccu. kāraṇaṁ avar kuṟṟavāḷikaḷāyirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇവരാണോ കൂടുതല് വമ്പന്മാര്; അതോ തുബ്ബഇന്റെ ജനതയും അവര്ക്കു മുമ്പുള്ളവരുമോ? അവരെയൊക്കെ നാം നശിപ്പിച്ചു. കാരണം അവര് കുറ്റവാളികളായിരുന്നു |