Quran with Malayalam translation - Surah Al-Fath ayat 26 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 26]
﴿إذ جعل الذين كفروا في قلوبهم الحمية حمية الجاهلية فأنـزل الله سكينته﴾ [الفَتح: 26]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyanisedhikal tannalute hrdayannalil durabhimanam- a ajnanayugattinre durabhimanam -veccu pularttiya sandarbham! appeal allahu avanre rasulinre melum satyavisvasikalute melum avanre pakkal ninnulla manas'samadhanam irakkikeatuttu. suksmata palikkanulla kalpana svikarikkan avare nirbandhikkukayum ceytu. (at svikarikkan) kututal arhatayullavarum atin avakasappettavarumayirunnu avar. allahu et karyattepparriyum arivullavanayirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyaniṣēdhikaḷ taṅṅaḷuṭe hr̥dayaṅṅaḷil durabhimānaṁ- ā ajñānayugattinṟe durabhimānaṁ -veccu pularttiya sandarbhaṁ! appēāḷ allāhu avanṟe ṟasūlinṟe mēluṁ satyaviśvāsikaḷuṭe mēluṁ avanṟe pakkal ninnuḷḷa manas'samādhānaṁ iṟakkikeāṭuttu. sūkṣmata pālikkānuḷḷa kalpana svīkarikkān avare nirbandhikkukayuṁ ceytu. (at svīkarikkān) kūṭutal arhatayuḷḷavaruṁ atin avakāśappeṭṭavarumāyirunnu avar. allāhu ēt kāryatteppaṟṟiyuṁ aṟivuḷḷavanāyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyanisedhikal tannalute hrdayannalil durabhimanam- a ajnanayugattinre durabhimanam -veccu pularttiya sandarbham! appeal allahu avanre rasulinre melum satyavisvasikalute melum avanre pakkal ninnulla manas'samadhanam irakkikeatuttu. suksmata palikkanulla kalpana svikarikkan avare nirbandhikkukayum ceytu. (at svikarikkan) kututal arhatayullavarum atin avakasappettavarumayirunnu avar. allahu et karyattepparriyum arivullavanayirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyaniṣēdhikaḷ taṅṅaḷuṭe hr̥dayaṅṅaḷil durabhimānaṁ- ā ajñānayugattinṟe durabhimānaṁ -veccu pularttiya sandarbhaṁ! appēāḷ allāhu avanṟe ṟasūlinṟe mēluṁ satyaviśvāsikaḷuṭe mēluṁ avanṟe pakkal ninnuḷḷa manas'samādhānaṁ iṟakkikeāṭuttu. sūkṣmata pālikkānuḷḷa kalpana svīkarikkān avare nirbandhikkukayuṁ ceytu. (at svīkarikkān) kūṭutal arhatayuḷḷavaruṁ atin avakāśappeṭṭavarumāyirunnu avar. allāhu ēt kāryatteppaṟṟiyuṁ aṟivuḷḷavanāyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സത്യനിഷേധികള് തങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളില് ദുരഭിമാനം- ആ അജ്ഞാനയുഗത്തിന്റെ ദുരഭിമാനം -വെച്ചു പുലര്ത്തിയ സന്ദര്ഭം! അപ്പോള് അല്ലാഹു അവന്റെ റസൂലിന്റെ മേലും സത്യവിശ്വാസികളുടെ മേലും അവന്റെ പക്കല് നിന്നുള്ള മനസ്സമാധാനം ഇറക്കികൊടുത്തു. സൂക്ഷ്മത പാലിക്കാനുള്ള കല്പന സ്വീകരിക്കാന് അവരെ നിര്ബന്ധിക്കുകയും ചെയ്തു. (അത് സ്വീകരിക്കാന്) കൂടുതല് അര്ഹതയുള്ളവരും അതിന് അവകാശപ്പെട്ടവരുമായിരുന്നു അവര്. അല്ലാഹു ഏത് കാര്യത്തെപ്പറ്റിയും അറിവുള്ളവനായിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyanisedhikal tannalute manas'sukalil durabhimanam -anislamikakalatte paksapatitva durabhimanam-pularttiyappeal allahu tanre dutannum visvasikalkkum manassantiyeki. suksmata palikkanulla kalpana pulkanavare nirbandhikkukayum ceytu. atangikarikkan erram arharum atinre avakasikalum avartanne. allahu ella karyannalum nannayariyunnavanan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyaniṣēdhikaḷ taṅṅaḷuṭe manas'sukaḷil durabhimānaṁ -anislāmikakālatte pakṣapātitva durabhimānaṁ-pularttiyappēāḷ allāhu tanṟe dūtannuṁ viśvāsikaḷkkuṁ manaśśāntiyēki. sūkṣmata pālikkānuḷḷa kalpana pulkānavare nirbandhikkukayuṁ ceytu. ataṅgīkarikkān ēṟṟaṁ arharuṁ atinṟe avakāśikaḷuṁ avartanne. allāhu ellā kāryaṅṅaḷuṁ nannāyaṟiyunnavanāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യനിഷേധികള് തങ്ങളുടെ മനസ്സുകളില് ദുരഭിമാനം -അനിസ്ലാമികകാലത്തെ പക്ഷപാതിത്വ ദുരഭിമാനം-പുലര്ത്തിയപ്പോള് അല്ലാഹു തന്റെ ദൂതന്നും വിശ്വാസികള്ക്കും മനശ്ശാന്തിയേകി. സൂക്ഷ്മത പാലിക്കാനുള്ള കല്പന പുല്കാനവരെ നിര്ബന്ധിക്കുകയും ചെയ്തു. അതംഗീകരിക്കാന് ഏറ്റം അര്ഹരും അതിന്റെ അവകാശികളും അവര്തന്നെ. അല്ലാഹു എല്ലാ കാര്യങ്ങളും നന്നായറിയുന്നവനാണ് |