×

ജനങ്ങളില്‍ സത്യവിശ്വാസികളോട് ഏറ്റവും കടുത്ത ശത്രുതയുള്ളവര്‍ യഹൂദരും, ബഹുദൈവാരാധകരുമാണ് എന്ന് തീര്‍ച്ചയായും നിനക്ക് കാണാം. ഞങ്ങള്‍ 5:82 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:82) ayat 82 in Malayalam

5:82 Surah Al-Ma’idah ayat 82 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ma’idah ayat 82 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[المَائدة: 82]

ജനങ്ങളില്‍ സത്യവിശ്വാസികളോട് ഏറ്റവും കടുത്ത ശത്രുതയുള്ളവര്‍ യഹൂദരും, ബഹുദൈവാരാധകരുമാണ് എന്ന് തീര്‍ച്ചയായും നിനക്ക് കാണാം. ഞങ്ങള്‍ ക്രിസ്ത്യാനികളാകുന്നു. എന്ന് പറഞ്ഞവരാണ് ജനങ്ങളില്‍ വെച്ച് സത്യവിശ്വാസികളോട് ഏറ്റവും അടുത്ത സൌഹൃദമുള്ളവര്‍ എന്നും നിനക്ക് കാണാം. അവരില്‍ മതപണ്ഡിതന്‍മാരും സന്യാസികളും ഉണ്ടെന്നതും, അവര്‍ അഹംഭാവം നടിക്കുന്നില്ല എന്നതുമാണതിന് കാരണം

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لتجدن أشد الناس عداوة للذين آمنوا اليهود والذين أشركوا ولتجدن أقربهم مودة, باللغة المالايا

﴿لتجدن أشد الناس عداوة للذين آمنوا اليهود والذين أشركوا ولتجدن أقربهم مودة﴾ [المَائدة: 82]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
janannalil satyavisvasikaleat erravum katutta satrutayullavar yahudarum, bahudaivaradhakaruman enn tirccayayum ninakk kanam. nannal kristyanikalakunnu. enn parannavaran janannalil vecc satyavisvasikaleat erravum atutta sehrdamullavar ennum ninakk kanam. avaril matapanditanmarum san'yasikalum untennatum, avar ahambhavam natikkunnilla ennatumanatin karanam
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
janaṅṅaḷil satyaviśvāsikaḷēāṭ ēṟṟavuṁ kaṭutta śatrutayuḷḷavar yahūdaruṁ, bahudaivārādhakarumāṇ enn tīrccayāyuṁ ninakk kāṇāṁ. ñaṅṅaḷ kristyānikaḷākunnu. enn paṟaññavarāṇ janaṅṅaḷil vecc satyaviśvāsikaḷēāṭ ēṟṟavuṁ aṭutta sehr̥damuḷḷavar ennuṁ ninakk kāṇāṁ. avaril matapaṇḍitanmāruṁ san'yāsikaḷuṁ uṇṭennatuṁ, avar ahambhāvaṁ naṭikkunnilla ennatumāṇatin kāraṇaṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
janannalil satyavisvasikaleat erravum katutta satrutayullavar yahudarum, bahudaivaradhakaruman enn tirccayayum ninakk kanam. nannal kristyanikalakunnu. enn parannavaran janannalil vecc satyavisvasikaleat erravum atutta sehrdamullavar ennum ninakk kanam. avaril matapanditanmarum san'yasikalum untennatum, avar ahambhavam natikkunnilla ennatumanatin karanam
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
janaṅṅaḷil satyaviśvāsikaḷēāṭ ēṟṟavuṁ kaṭutta śatrutayuḷḷavar yahūdaruṁ, bahudaivārādhakarumāṇ enn tīrccayāyuṁ ninakk kāṇāṁ. ñaṅṅaḷ kristyānikaḷākunnu. enn paṟaññavarāṇ janaṅṅaḷil vecc satyaviśvāsikaḷēāṭ ēṟṟavuṁ aṭutta sehr̥damuḷḷavar ennuṁ ninakk kāṇāṁ. avaril matapaṇḍitanmāruṁ san'yāsikaḷuṁ uṇṭennatuṁ, avar ahambhāvaṁ naṭikkunnilla ennatumāṇatin kāraṇaṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ജനങ്ങളില്‍ സത്യവിശ്വാസികളോട് ഏറ്റവും കടുത്ത ശത്രുതയുള്ളവര്‍ യഹൂദരും, ബഹുദൈവാരാധകരുമാണ് എന്ന് തീര്‍ച്ചയായും നിനക്ക് കാണാം. ഞങ്ങള്‍ ക്രിസ്ത്യാനികളാകുന്നു. എന്ന് പറഞ്ഞവരാണ് ജനങ്ങളില്‍ വെച്ച് സത്യവിശ്വാസികളോട് ഏറ്റവും അടുത്ത സൌഹൃദമുള്ളവര്‍ എന്നും നിനക്ക് കാണാം. അവരില്‍ മതപണ്ഡിതന്‍മാരും സന്യാസികളും ഉണ്ടെന്നതും, അവര്‍ അഹംഭാവം നടിക്കുന്നില്ല എന്നതുമാണതിന് കാരണം
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
manusyaril satyavisvasikaleat erravum kututal satrutayullavar yahudarum bahudaivaradhakarumanenn niscayamayum ninakk kanam; nannal kristyanikalan ennu parannavaran visvasikaleat kututal snehamullavarennum. avaril panditanmarum leakaparityagikalaya pureahitanmarumuntennatum avar ahanta natikkunnillennatumanitinu karanam
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
manuṣyaril satyaviśvāsikaḷēāṭ ēṟṟavuṁ kūṭutal śatrutayuḷḷavar yahūdaruṁ bahudaivārādhakarumāṇenn niścayamāyuṁ ninakk kāṇāṁ; ñaṅṅaḷ kristyānikaḷāṇ ennu paṟaññavarāṇ viśvāsikaḷēāṭ kūṭutal snēhamuḷḷavarennuṁ. avaril paṇḍitanmāruṁ lēākaparityāgikaḷāya purēāhitanmārumuṇṭennatuṁ avar ahanta naṭikkunnillennatumāṇitinu kāraṇaṁ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
മനുഷ്യരില്‍ സത്യവിശ്വാസികളോട് ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ ശത്രുതയുള്ളവര്‍ യഹൂദരും ബഹുദൈവാരാധകരുമാണെന്ന് നിശ്ചയമായും നിനക്ക് കാണാം; ഞങ്ങള്‍ ക്രിസ്ത്യാനികളാണ് എന്നു പറഞ്ഞവരാണ് വിശ്വാസികളോട് കൂടുതല്‍ സ്നേഹമുള്ളവരെന്നും. അവരില്‍ പണ്ഡിതന്മാരും ലോകപരിത്യാഗികളായ പുരോഹിതന്മാരുമുണ്ടെന്നതും അവര്‍ അഹന്ത നടിക്കുന്നില്ലെന്നതുമാണിതിനു കാരണം
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek