Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ma’idah ayat 87 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[المَائدة: 87]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تحرموا طيبات ما أحل الله لكم ولا تعتدوا﴾ [المَائدة: 87]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyavisvasikale, allahu ninnalkk anuvadicc tanna visistavastukkale ninnal nisid'dhamakkarut. ninnal paridhi langhikkukayum ceyyarut. paridhi langhikkunnavare allahu ottum istappetukayilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyaviśvāsikaḷē, allāhu niṅṅaḷkk anuvadicc tanna viśiṣṭavastukkaḷe niṅṅaḷ niṣid'dhamākkarut. niṅṅaḷ paridhi laṅghikkukayuṁ ceyyarut. paridhi laṅghikkunnavare allāhu oṭṭuṁ iṣṭappeṭukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyavisvasikale, allahu ninnalkk anuvadicc tanna visistavastukkale ninnal nisid'dhamakkarut. ninnal paridhi langhikkukayum ceyyarut. paridhi langhikkunnavare allahu ottum istappetukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyaviśvāsikaḷē, allāhu niṅṅaḷkk anuvadicc tanna viśiṣṭavastukkaḷe niṅṅaḷ niṣid'dhamākkarut. niṅṅaḷ paridhi laṅghikkukayuṁ ceyyarut. paridhi laṅghikkunnavare allāhu oṭṭuṁ iṣṭappeṭukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സത്യവിശ്വാസികളേ, അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് അനുവദിച്ച് തന്ന വിശിഷ്ടവസ്തുക്കളെ നിങ്ങള് നിഷിദ്ധമാക്കരുത്. നിങ്ങള് പരിധി ലംഘിക്കുകയും ചെയ്യരുത്. പരിധി ലംഘിക്കുന്നവരെ അല്ലാഹു ഒട്ടും ഇഷ്ടപ്പെടുകയില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor visvasiccavare, allahu ninnalkk anuvadiccutanna visista vastukkale ninnal nisid'dhamakkarut. ninnal atirukaviyarut. atirukaviyunnavare allahu ottum istappetunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor viśvasiccavarē, allāhu niṅṅaḷkk anuvadiccutanna viśiṣṭa vastukkaḷe niṅṅaḷ niṣid'dhamākkarut. niṅṅaḷ atirukaviyarut. atirukaviyunnavare allāhu oṭṭuṁ iṣṭappeṭunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor വിശ്വസിച്ചവരേ, അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് അനുവദിച്ചുതന്ന വിശിഷ്ട വസ്തുക്കളെ നിങ്ങള് നിഷിദ്ധമാക്കരുത്. നിങ്ങള് അതിരുകവിയരുത്. അതിരുകവിയുന്നവരെ അല്ലാഹു ഒട്ടും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല |