Quran with Malayalam translation - Surah AT-Tur ayat 21 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ ﴾
[الطُّور: 21]
﴿والذين آمنوا واتبعتهم ذريتهم بإيمان ألحقنا بهم ذريتهم وما ألتناهم من عملهم﴾ [الطُّور: 21]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed etearu kuttar visvasikkukayum avarute santanannal visvasattil avare pintutarukayum ceytirikkunnuvea avarute santanannale nam avareateappam cerkkunnatan. avarute karm'maphalattil ninn yateannum nam avarkku kuravu varuttukayumilla. etearu manusyanum tan sampadicc veccatin (svantam karm'mannalkk) panayam vekkappettavanakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ēteāru kūṭṭar viśvasikkukayuṁ avaruṭe santānaṅṅaḷ viśvāsattil avare pintuṭarukayuṁ ceytirikkunnuvēā avaruṭe santānaṅṅaḷe nāṁ avarēāṭeāppaṁ cērkkunnatāṇ. avaruṭe karm'maphalattil ninn yāteānnuṁ nāṁ avarkku kuṟavu varuttukayumilla. ēteāru manuṣyanuṁ tān sampādicc veccatin (svantaṁ karm'maṅṅaḷkk) paṇayaṁ vekkappeṭṭavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor etearu kuttar visvasikkukayum avarute santanannal visvasattil avare pintutarukayum ceytirikkunnuvea avarute santanannale nam avareateappam cerkkunnatan. avarute karm'maphalattil ninn yateannum nam avarkku kuravu varuttukayumilla. etearu manusyanum tan sampadicc veccatin (svantam karm'mannalkk) panayam vekkappettavanakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ēteāru kūṭṭar viśvasikkukayuṁ avaruṭe santānaṅṅaḷ viśvāsattil avare pintuṭarukayuṁ ceytirikkunnuvēā avaruṭe santānaṅṅaḷe nāṁ avarēāṭeāppaṁ cērkkunnatāṇ. avaruṭe karm'maphalattil ninn yāteānnuṁ nāṁ avarkku kuṟavu varuttukayumilla. ēteāru manuṣyanuṁ tān sampādicc veccatin (svantaṁ karm'maṅṅaḷkk) paṇayaṁ vekkappeṭṭavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഏതൊരു കൂട്ടര് വിശ്വസിക്കുകയും അവരുടെ സന്താനങ്ങള് വിശ്വാസത്തില് അവരെ പിന്തുടരുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നുവോ അവരുടെ സന്താനങ്ങളെ നാം അവരോടൊപ്പം ചേര്ക്കുന്നതാണ്. അവരുടെ കര്മ്മഫലത്തില് നിന്ന് യാതൊന്നും നാം അവര്ക്കു കുറവു വരുത്തുകയുമില്ല. ഏതൊരു മനുഷ്യനും താന് സമ്പാദിച്ച് വെച്ചതിന് (സ്വന്തം കര്മ്മങ്ങള്ക്ക്) പണയം വെക്കപ്പെട്ടവനാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyavisvasam svikariccavareyum satyavisvasa svikaranattil avare anugamicca avarute santanannaleyum nam orumiccu cerkkum. avarute karmaphalannalil namearu kuravum varuttukayilla. orea manusyanum tan sampadiccatin arhanayirikkum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyaviśvāsaṁ svīkariccavareyuṁ satyaviśvāsa svīkaraṇattil avare anugamicca avaruṭe santānaṅṅaḷeyuṁ nāṁ orumiccu cērkkuṁ. avaruṭe karmaphalaṅṅaḷil nāmeāru kuṟavuṁ varuttukayilla. ōrēā manuṣyanuṁ tān sampādiccatin arhanāyirikkuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവരെയും സത്യവിശ്വാസ സ്വീകരണത്തില് അവരെ അനുഗമിച്ച അവരുടെ സന്താനങ്ങളെയും നാം ഒരുമിച്ചു ചേര്ക്കും. അവരുടെ കര്മഫലങ്ങളില് നാമൊരു കുറവും വരുത്തുകയില്ല. ഓരോ മനുഷ്യനും താന് സമ്പാദിച്ചതിന് അര്ഹനായിരിക്കും |