Quran with Malayalam translation - Surah AT-Tur ayat 32 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ ﴾
[الطُّور: 32]
﴿أم تأمرهم أحلامهم بهذا أم هم قوم طاغون﴾ [الطُّور: 32]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atalla, avarute manas'sukal avareat iprakaram kalpikkukayanea? atalla, avar dhikkarikalaya oru janata tanneyanea |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atalla, avaruṭe manas'sukaḷ avarēāṭ iprakāraṁ kalpikkukayāṇēā? atalla, avar dhikkārikaḷāya oru janata tanneyāṇēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atalla, avarute manas'sukal avareat iprakaram kalpikkukayanea? atalla, avar dhikkarikalaya oru janata tanneyanea |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atalla, avaruṭe manas'sukaḷ avarēāṭ iprakāraṁ kalpikkukayāṇēā? atalla, avar dhikkārikaḷāya oru janata tanneyāṇēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അതല്ല, അവരുടെ മനസ്സുകള് അവരോട് ഇപ്രകാരം കല്പിക്കുകയാണോ? അതല്ല, അവര് ധിക്കാരികളായ ഒരു ജനത തന്നെയാണോ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivarute bud'dhi ivareat ivvidham parayan ajnapikkukayanea? atea; ivar atikramikalaya janata tanneyea |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivaruṭe bud'dhi ivarēāṭ ivvidhaṁ paṟayān ājñāpikkukayāṇēā? atēā; ivar atikramikaḷāya janata tanneyēā |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇവരുടെ ബുദ്ധി ഇവരോട് ഇവ്വിധം പറയാന് ആജ്ഞാപിക്കുകയാണോ? അതോ; ഇവര് അതിക്രമികളായ ജനത തന്നെയോ |