Quran with Malayalam translation - Surah AT-Tur ayat 43 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الطُّور: 43]
﴿أم لهم إله غير الله سبحان الله عما يشركون﴾ [الطُّور: 43]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atalla, avarkk allahuvallatta valla daivavumuntea? avar pankucerkkunnatil ninnellam allahu etrayea parisud'dhanayirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atalla, avarkk allāhuvallātta valla daivavumuṇṭēā? avar paṅkucērkkunnatil ninnellāṁ allāhu etrayēā pariśud'dhanāyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atalla, avarkk allahuvallatta valla daivavumuntea? avar pankucerkkunnatil ninnellam allahu etrayea parisud'dhanayirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atalla, avarkk allāhuvallātta valla daivavumuṇṭēā? avar paṅkucērkkunnatil ninnellāṁ allāhu etrayēā pariśud'dhanāyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അതല്ല, അവര്ക്ക് അല്ലാഹുവല്ലാത്ത വല്ല ദൈവവുമുണ്ടോ? അവര് പങ്കുചേര്ക്കുന്നതില് നിന്നെല്ലാം അല്ലാഹു എത്രയോ പരിശുദ്ധനായിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor atalla; ivarkk allahuvallate marru valla daivavumuntea? ivar pankucerkkunnatil ninnellam allahu etrayea parisud'dhanan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor atalla; ivarkk allāhuvallāte maṟṟu valla daivavumuṇṭēā? ivar paṅkucērkkunnatil ninnellāṁ allāhu etrayēā pariśud'dhanāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അതല്ല; ഇവര്ക്ക് അല്ലാഹുവല്ലാതെ മറ്റു വല്ല ദൈവവുമുണ്ടോ? ഇവര് പങ്കുചേര്ക്കുന്നതില് നിന്നെല്ലാം അല്ലാഹു എത്രയോ പരിശുദ്ധനാണ് |