Quran with English translation - Surah AT-Tur ayat 43 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الطُّور: 43]
﴿أم لهم إله غير الله سبحان الله عما يشركون﴾ [الطُّور: 43]
Al Bilal Muhammad Et Al Or do they have a god other than God. Exalted is God, far above the things they associate with Him |
Ali Bakhtiari Nejad Or do they have a god other than God? God is flawless of what they associate (with Him) |
Ali Quli Qarai Do they have any god other than Allah? Clear is Allah of any partners that they may ascribe [to Him] |
Ali Unal Or do you have a deity other than God (to whom, in vain, you look to sustain, and help, and protect you)? All-Glorified is He (in that He is absolutely exalted) above what they associate as partners with Him |
Hamid S Aziz Or have they a God other than Allah? Glory be to Allah from what they set up (with Him) |
John Medows Rodwell Have they any God beside God? Glory be to God above what they join with Him |
Literal Or for them (is) a god other than God? God`s praise/glory from what they share/make partners (with Him) |
Mir Anees Original Or is there for them a god other than Allah? Glory be to Allah (He is high above) that which they associate as partners (with Him) |
Mir Aneesuddin Or is there for them a god other than God? Glory be to God (He is high above) that which they associate as partners (with Him) |