Quran with Malayalam translation - Surah AT-Tur ayat 42 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ ﴾
[الطُّور: 42]
﴿أم يريدون كيدا فالذين كفروا هم المكيدون﴾ [الطُّور: 42]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atalla, avar valla kutantravum natattan uddesikkukayanea? ennal satyanisedhikalarea avar tanneyan kutantrattil akappetunnavar |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atalla, avar valla kutantravuṁ naṭattān uddēśikkukayāṇēā? ennāl satyaniṣēdhikaḷārēā avar tanneyāṇ kutantrattil akappeṭunnavar |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atalla, avar valla kutantravum natattan uddesikkukayanea? ennal satyanisedhikalarea avar tanneyan kutantrattil akappetunnavar |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atalla, avar valla kutantravuṁ naṭattān uddēśikkukayāṇēā? ennāl satyaniṣēdhikaḷārēā avar tanneyāṇ kutantrattil akappeṭunnavar |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അതല്ല, അവര് വല്ല കുതന്ത്രവും നടത്താന് ഉദ്ദേശിക്കുകയാണോ? എന്നാല് സത്യനിഷേധികളാരോ അവര് തന്നെയാണ് കുതന്ത്രത്തില് അകപ്പെടുന്നവര് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor atalla; ivar valla kutantravum kanikkan uddesikkunnuvea? enkil satyanisedhikalarea, avar tanneyayirikkum kutantrattinnirayakunnavar |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor atalla; ivar valla kutantravuṁ kāṇikkān uddēśikkunnuvēā? eṅkil satyaniṣēdhikaḷārēā, avar tanneyāyirikkuṁ kutantrattinnirayākunnavar |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അതല്ല; ഇവര് വല്ല കുതന്ത്രവും കാണിക്കാന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ? എങ്കില് സത്യനിഷേധികളാരോ, അവര് തന്നെയായിരിക്കും കുതന്ത്രത്തിന്നിരയാകുന്നവര് |