Quran with Malayalam translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 64 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 64]
﴿أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون﴾ [الوَاقِعة: 64]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnalanea at mulappiccu valarttunnat. atalla namanea, at mulappicc valarttunnavan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷāṇēā at muḷappiccu vaḷarttunnat. atalla nāmāṇēā, at muḷappicc vaḷarttunnavan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnalanea at mulappiccu valarttunnat. atalla namanea, at mulappicc valarttunnavan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷāṇēā at muḷappiccu vaḷarttunnat. atalla nāmāṇēā, at muḷappicc vaḷarttunnavan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങളാണോ അത് മുളപ്പിച്ചു വളര്ത്തുന്നത്. അതല്ല നാമാണോ, അത് മുളപ്പിച്ച് വളര്ത്തുന്നവന് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalanea atine mulappikkunnat? atea namea mulappikkunnavan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷāṇēā atine muḷappikkunnat? atēā nāmēā muḷappikkunnavan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങളാണോ അതിനെ മുളപ്പിക്കുന്നത്? അതോ നാമോ മുളപ്പിക്കുന്നവന് |