Quran with Malayalam translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 65 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 65]
﴿لو نشاء لجعلناه حطاما فظلتم تفكهون﴾ [الوَاقِعة: 65]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nam uddesiccirunnenkil at (vila) nam turumpakkittirkkumayirunnu. appeal ninnal atisayappettu parannukeanetayirikkumayirannu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nāṁ uddēśiccirunneṅkil at (viḷa) nāṁ turumpākkittīrkkumāyirunnu. appēāḷ niṅṅaḷ atiśayappeṭṭu paṟaññukeāṇēṭayirikkumāyirannu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nam uddesiccirunnenkil at (vila) nam turumpakkittirkkumayirunnu. appeal ninnal atisayappettu parannukeanetayirikkumayirannu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nāṁ uddēśiccirunneṅkil at (viḷa) nāṁ turumpākkittīrkkumāyirunnu. appēāḷ niṅṅaḷ atiśayappeṭṭu paṟaññukeāṇēṭayirikkumāyirannu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നാം ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില് അത് (വിള) നാം തുരുമ്പാക്കിത്തീര്ക്കുമായിരുന്നു. അപ്പോള് നിങ്ങള് അതിശയപ്പെട്ടു പറഞ്ഞുകൊണേ്ടയിരിക്കുമായിരന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nam uddesiccirunnenkil atine turumpakki marrumayirunnu. appeal ninnal nirasayeate parayumayirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nāṁ uddēśiccirunneṅkil atine turumpākki māṟṟumāyirunnu. appēāḷ niṅṅaḷ nirāśayēāṭe paṟayumāyirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നാം ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില് അതിനെ തുരുമ്പാക്കി മാറ്റുമായിരുന്നു. അപ്പോള് നിങ്ങള് നിരാശയോടെ പറയുമായിരുന്നു |