Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 77 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغٗا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[الأنعَام: 77]
﴿فلما رأى القمر بازغا قال هذا ربي فلما أفل قال لئن لم﴾ [الأنعَام: 77]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed anantaram candran udiccuyarunnat kantappeal addeham parannu: ita enre raksitav! ennitt atum astamiccappeal addeham parannu: enre raksitav enikk nervali kaniccutannillenkil tirccayayum nan valipilacca janavibhagattil pettavanayittirum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed anantaraṁ candran udiccuyarunnat kaṇṭappēāḷ addēhaṁ paṟaññu: itā enṟe rakṣitāv! enniṭṭ atuṁ astamiccappēāḷ addēhaṁ paṟaññu: enṟe rakṣitāv enikk nērvaḻi kāṇiccutannilleṅkil tīrccayāyuṁ ñān vaḻipiḻacca janavibhāgattil peṭṭavanāyittīruṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor anantaram candran udiccuyarunnat kantappeal addeham parannu: ita enre raksitav! ennitt atum astamiccappeal addeham parannu: enre raksitav enikk nervali kaniccutannillenkil tirccayayum nan valipilacca janavibhagattil pettavanayittirum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor anantaraṁ candran udiccuyarunnat kaṇṭappēāḷ addēhaṁ paṟaññu: itā enṟe rakṣitāv! enniṭṭ atuṁ astamiccappēāḷ addēhaṁ paṟaññu: enṟe rakṣitāv enikk nērvaḻi kāṇiccutannilleṅkil tīrccayāyuṁ ñān vaḻipiḻacca janavibhāgattil peṭṭavanāyittīruṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അനന്തരം ചന്ദ്രന് ഉദിച്ചുയരുന്നത് കണ്ടപ്പോള് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: ഇതാ എന്റെ രക്ഷിതാവ്! എന്നിട്ട് അതും അസ്തമിച്ചപ്പോള് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്റെ രക്ഷിതാവ് എനിക്ക് നേര്വഴി കാണിച്ചുതന്നില്ലെങ്കില് തീര്ച്ചയായും ഞാന് വഴിപിഴച്ച ജനവിഭാഗത്തില് പെട്ടവനായിത്തീരും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor pinnit candran udiccuyarunnat kantappeal addeham parannu: "ita; itanenre daivam.” atum astamiccappeal addeham parannu: "enre daivam enikk nervali kaniccu tarunnillenkil tirccayayum nan vali pilaccavaril pettupeakum.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor pinnīṭ candran udiccuyarunnat kaṇṭappēāḷ addēhaṁ paṟaññu: "itā; itāṇenṟe daivaṁ.” atuṁ astamiccappēāḷ addēhaṁ paṟaññu: "enṟe daivaṁ enikk nērvaḻi kāṇiccu tarunnilleṅkil tīrccayāyuṁ ñān vaḻi piḻaccavaril peṭṭupēākuṁ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പിന്നീട് ചന്ദ്രന് ഉദിച്ചുയരുന്നത് കണ്ടപ്പോള് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: "ഇതാ; ഇതാണെന്റെ ദൈവം.” അതും അസ്തമിച്ചപ്പോള് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: "എന്റെ ദൈവം എനിക്ക് നേര്വഴി കാണിച്ചു തരുന്നില്ലെങ്കില് തീര്ച്ചയായും ഞാന് വഴി പിഴച്ചവരില് പെട്ടുപോകും.” |